"işten" - Traduction Turc en Arabe

    • من العمل
        
    • الوظيفة
        
    • العملِ
        
    • عملك
        
    • عملي
        
    • عمله
        
    • وظيفة
        
    • بالعمل
        
    • عملها
        
    • وظيفتي
        
    • الوظائف
        
    • العمال
        
    • في العمل
        
    • فصل
        
    • تسريح
        
    İşten eve gelirim ve lobi boyunca yürürüm, ve yeterince şanslı olduğum günlerde, bu asansörde 10 saniyeyi seninle geçiririm. Open Subtitles أعود للمنزل من العمل وأمشي خلال هذا اللوبي وفي الأيام التي أكون فيها محظوظاً أقضي ثواني في هذا المصعد معك
    Ama ben şu salak işten dolayı annemin o kadar baskısı altındayım ki sonunda çok çalıştığım bir şeyi elde ettim ve şimdi de yakalanacağım. Open Subtitles أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية أخيرا أنا أعمل بجد للحصول على شيء و لكني سأخسره
    ..eğer babam o gece işten eve erken dönmemiş olsaydı. Open Subtitles إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ.
    Evet ama çok çalışmanın işten kovulmamana bir faydası olmaz. Open Subtitles أجل ، البقاء علي عملك لا علاقة له بعملك الجاد
    Ona saat 02:00'ye kadar işten çıkamayacağımı söyledim. Yine de gelmemi söyledi. Open Subtitles وأخبرتُها أنّي لن أنهي عملي حتّى الثانية فأمرتني بالحضور على أيّة حال
    Styler, bu işten aldığı parayı hukuk fakültesi harcını denkleştirmekte kullanıyordu. Open Subtitles أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق
    Bu sadece bir tanesi. Sen bana bir sürü işten bahsettin. Open Subtitles حسناً , هذه وظيفة واحدة و قد اخبرتني بالعديد من الوظائف
    Tüm bu kurtarma işinden dolayı işten çok uzak kaldım. Open Subtitles تعلمين ، أنا متأخر كثيراً بالعمل بسبب مهمات الإنقاذ تلك
    İşten eve gelirim ve lobi boyunca yürürüm, ve yeterince şanslı olduğum günlerde, bu asansörde 10 saniyeyi seninle geçiririm. Open Subtitles أعود للمنزل من العمل وأمشي خلال هذا اللوبي وفي الأيام التي أكون فيها محظوظاً أقضي ثواني في هذا المصعد معك
    Ya bana ne demeli? Şehirdeki gençlere matematik öğreteceğim diye işten kaytardım. Open Subtitles وما رأيكم بأنني تغيبت من العمل بحجة أنني أدرّس الحساب لشباب المدينة؟
    Otel işten daha çok bir hobi olduğundan asla yeniden onarılmadı. Open Subtitles ولان الفندق كان للهواية أكثر من العمل لم يتم إصلاح الضرر
    Benim için bu işten önemli hiçbir şey yok efendim. Open Subtitles لا شيء يعني لي مثل هذه الوظيفة سيدي. لا شيء.
    Şefi işten attıklarını söyledi. Ve tahmin edin yerine kimi getirdiler? Open Subtitles و قد فصل توه رئيس الطهاه و خمنوا من حصل على الوظيفة الجديدة
    Max bu gece işten sonra beni yemeğe davet etti. Open Subtitles ماكس طَلبَ مِنْي الذِهاب إلى العشاءِ مَعه بعد العملِ هذه اللّيلة
    İşten erken çık, yemeğimi geç yeyim. Ev boş olacak. Open Subtitles أنكي تغادرين عملك مبكرا وسأؤخر فترة غدائي سيكون المنزل خاليا
    Kız yok oldu ve ben gizli bilgilere ulaşmaya çalıştığımdan işten kovuldum. Open Subtitles تلاشت من الخريطة و فصلت من عملي بسبب الدخول على معلومات مقيدة
    İşten çıkıp doğru eve giden erkek olmadığını fark ettiniz mi? Open Subtitles هل لاحظت أن لا رجل يعود مباشرةً للمنزل من عمله ؟
    Bu sadece bir tanesi. Sen bana bir sürü işten bahsettin. Open Subtitles حسناً , هذه وظيفة واحدة و قد اخبرتني بالعديد من الوظائف
    Tam on beş gün sonra, muhtemelen işten eve döndün. Open Subtitles لقد عدت من بعد أسبوعين من المفترض أنك كنت بالعمل
    İfadesinde, Ona asla dokunmadığını, doğrudan onu işten çıkarmakla tehdit etmediğini, Open Subtitles اعترف انه لم يلمسها بتاتًا ولم يهدد مباشرة بطردها من عملها
    - İşten ayrılmak. Onu dün de yapabilirdin, ama aptallık etmiş olurdun. Open Subtitles ـ التنحي عن وظيفتي ـ بإمكانكِ فعل هذا البارحة لكنه سيكون غبيًا
    Belli bir ücret sınırına geldiklerinde çalışanlarını işten çıkarma eğiliminde. Open Subtitles انه يميل الى طرد العمال عندما يصلون الى أجر محدد
    İşten bir arkadaşım bana onu önerdi. Sorununa kesin çözüm dedi. Open Subtitles صديق لي في العمل اخبرني بمراهنه، وقال لي انه شيء أكيد.
    Tabii senin işe alıp işten çıkarmana müdahale etmedim, Torben. Open Subtitles لم اقصد ان اتدخل في فصل او تعيين موظفينك ياتوربن
    Şimdiye kadar bu işten çıkarmalar ve artırılmış sınıf kapasitesi oldu. TED حتى الآن تعني تسريح العمال وإزدياد حجم الفصول الدراسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus