Bence iyi idare ediyorsun. | Open Subtitles | حسناً أعتقد أنك تتعامل مع الأمر بشكل حسنْ للغايه |
Evet, sen idare etmeyerek idare ediyorsun o halde. | Open Subtitles | نعم .. حسنٌ .. أنتَ تتعامل مع الأمر بعدم التدخّل فيه |
Söylemezsem olmaz Sheldon, bu DVD işini oldukça olgun bir şekilde idare ediyorsun. Neyine şaşırdın anlamıyorum. | Open Subtitles | أن تتعامل مع مشكلة القرص المدموج بكمية كبيرة من النضج. لا أعلم لماذا ذلك يفاجئك |
Bu arada, şu tur olayını iyi idare ediyorsun. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع أمر الجولة هذا بشكل رائع، بالمناسبة |
Söylemeliyim ki, bu olanları, benim yapabileceğimden çok daha iyi bir şekilde idare ediyorsun. | Open Subtitles | لكـن يجب علي أن أقول بـ انك تتعاملين مع هذا أفضـل منـي |
Kate, aslında olanları göz önüne alırsak durumu çok iyi idare ediyorsun. | Open Subtitles | كيت" كنت أريد أن أقول لكِ" أنتِ تتعاملين مع الأمر بشكل جميل ، وتأخذينه بعين الإعتبار |
Ne yani sen çok mu mükemmel idare ediyorsun? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تتعامل مع الأمر جيداً ؟ |
Yani demek istediğim iyi idare ediyorsun. | Open Subtitles | أعني، قصدي هو... أنك تتعامل مع هذا كما يجب. |
Bu kadar şeyi nasıl idare ediyorsun, evlat? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع كل هذه الأمور يا إبني ؟ |
Bu kadar şeyi nasıl idare ediyorsun, evlat | Open Subtitles | كيف تتعامل مع كل هذه الأمور يا إبني ؟ |
Şu Kim olayıyla nasıl idare ediyorsun? | Open Subtitles | كيف تتعامل مع كيم... واغراضها ؟ |
Chuck, bu işi gayet iyi idare ediyorsun. | Open Subtitles | تشك" أنت تتعامل مع " هذا جيداً جداً |
Nasıl idare ediyorsun? | Open Subtitles | كيف تتعاملين مع الأمر؟ |