"ihtimalin" - Traduction Turc en Arabe

    • احتمال
        
    • احتمالات
        
    • إحتمال
        
    • الاحتمالات
        
    • الإحتمالات
        
    • فرصة في
        
    • تعتقد بإحتمال
        
    Federaller ile iş birliği yapma ihtimalin gözümde giderek arttı. Open Subtitles ‏وقد أصبح واضحاً لي،‏ ‏احتمال تعاملك مع المباحث الفدرالية. ‏
    Tekrar yürüme ihtimalin çok düşük. Open Subtitles احتمال ان تستطيع ان تمشي مرة اخري قليلة جدا
    Mike, tüm bunları bir kenara koyup kaplıcaya gitme ihtimalin nedir? Open Subtitles ما هي احتمالات أن تنسى كل هذا وتستخدم شهادة المنتجع ؟
    Onu satın alacak kadar aptal birisini bulma ihtimalin ne? Open Subtitles ما هي احتمالات عثورك على شخص غبي بما يكفي لشرائه؟
    Laboratuarda öldürülme ihtimalin hatırı sayılır derecede daha az. Open Subtitles في المختبر، هناك إحتمال أقلّ أن تتعرض للقتل
    Onlara, her ihtimalin etkisini tahmin eden bir model verdim. Open Subtitles أعطتهم نموذجِ يوضح الآثار لكل الاحتمالات يبدو مثل اللي أنا محتاجه
    Yani bu kadar çok ihtimalin olduğu uçsuz bucaksız bir kainatta ne arayacağımızı veya ona gelince, nerede arayacağımızı nasıl bileceğiz? Open Subtitles لذا في كون بهذا الاتساع , وبهذه الإحتمالات الكثيرة كيف نعرف عمَ نبحث أو بالنسبة للبحث بحد ذاته أين نبحث ؟
    Geçtiğimizz haftalarda bütün stoğunu satıp gerçekten zengin olmuş olma ihtimalin var mı? Open Subtitles ألديك أيَّ فرصة في بيع كل أسهمك وتصبح غني جداً في الأسابيع القليلة الماضية ؟
    Avukatın olarak sana söylemem gerekiyor başka bir ölüm cezası alma ihtimalin çok yüksek. Open Subtitles بصفتي محاميك، عليَ أن أخبرَك هُناكَ احتمال كبير أن تُحكَم بحُكم إعدام آخَر
    Dinle Tad, eğer onun kalbini kırma ihtimalin varsa, lütfen, onun iyiliği için, Open Subtitles اسمع، تاد، إذا كان هناك احتمال بأنّك يمكن أن تكسر قلبها، رجاء، فقط، لأجلها
    Sevenlerin tarafından öldürülme ihtimalin bir yabancı tarafından öldürülme ihtimalinden iki kat daha yüksek. Open Subtitles احتمال قتلك من قبل من تحبين هو ضعف أن يكون من قبل الغرباء
    Bu davayı kazanmak gibi herhangi bir ihtimalin var mı? Open Subtitles هل يوجد أي احتمال لإمكانية ربحك لهذه القضية ؟
    Güzel. Üniformanı saklıyor olma ihtimalin var mı? Open Subtitles هل هناك احتمال انك لازلتي تحتفظين بـ الزي ؟
    Annem haklı baba. Kazanma ihtimalin 1 000'e bir. -Bu pek de mantıksız gelmedi. Open Subtitles أمّي محقة، احتمالات خسارتك ألف إلى واحد.
    Senin olma ihtimalin nedir bilmiyorum ama,.. Open Subtitles لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل
    Burada benimle birlikte yaşama ihtimalin nedir? Open Subtitles ماهي احتمالات انتقالك للعيش معي هنا , جولين
    Ve bir kola makinesinin altında kalma ihtimalin de 50 kat daha fazla. Open Subtitles من إحتمال قتلكَ من قبل أسماك القرش. وأضف على النسبة الأخيرة 50 نقطة لفرضيّة موتكَ بسقوط آلة الصودا عليكَ.
    Ama o kadar gücün var, şansını arttırma ihtimalin yok mu? Yavaş ol Damon. Open Subtitles بهذا الكم من القوى أليس هنالك سبيل لتقوية إحتمال نجاتكِ؟
    Yani demek istediğim, başka bir yerlere dosyalamış olma ihtimalin var mı? Open Subtitles أعني هل هناك إحتمال أنك أدرجت الملف في مكان آخر ؟
    Onlara, her ihtimalin etkisini tahmin eden bir model verdim. Open Subtitles أعطتهم نموذجِ يوضح الآثار لكل الاحتمالات
    İstediğim şeyi bana getirebilmen için dışarıda ne kadar uzun kalma ihtimalin var? Open Subtitles ما الإحتمالات التي تستطيع البقاء فيها خارجاً لمدة أطول بما فيه الكفاية لتحضر ما أريده ؟
    Ben olmadan buradan canlı çıkma ihtimalin var mı sanıyorsun? Open Subtitles أتظن أن أي منكم لديه فرصة في الخروج من هنا حيًا من دوني؟
    Kurtadam olma ihtimalin yoktur herhalde, değil mi Peter? Open Subtitles ألا تعتقد بإحتمال أنك مستذئب، (بيتر)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus