"ihtiyacımız olan her şey" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما نحتاجه
        
    • كل ما نحتاج
        
    • كلّ ما نحتاجه
        
    • كل شيء نحتاجه
        
    • كل شئ نحتاجه
        
    • كل ما نريد
        
    • كل شيء نحتاج
        
    Sorunla yüzleşebilmek için, siyasi irade dışında, ihtiyacımız olan her şey var ve bu büyük bir sorun. TED ونمتلك كل ما نحتاجه ما عدا الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة التحدي، وهو تحدٍ كبير.
    O halde ihtiyacımız olan her şey mevcut. O anahtarı sonra vereceksin. Open Subtitles إذن نحن لدينا كل ما نحتاجه أريد هذا المفتاح فيما بعد
    Evet, topluluklarımızı ileri taşımak için ihtiyacımız olan her şey elimizde. TED أجل، لدينا كل ما نحتاج لدفع مجتمعاتنا نحو الأمام.
    Yani, ihtiyacımız olan her şey var burada. Open Subtitles أعني أنه لدينا كل ما نحتاج إليه هنا كل هذه الأشياء
    Eğlenceli, iyi zaman geçirmek için ihtiyacımız olan her şey var, bu yüzden önerim erkekler gecesi içeride olsun. Open Subtitles هذا كلّ ما نحتاجه للوقت الراهن لذا اقتراحي هو أن طلعة الرجال قد بدأت
    Juliet, ihtiyacımız olan her şey tıbbi istasyondaysa Jack'i niye oraya götürmüyoruz? Open Subtitles إذا كان كلّ ما نحتاجه موجود في المحطّة الطبّية لماذا إذن لا نَذهب بــ جاك إلى هناك؟
    İhtiyacımız olan her şey buradayken neden bir yabancıya bel bağlayalım? Open Subtitles لما نترك أمالنا على شخص غريب؟ عندما يكون لدينا كل شيء نحتاجه هنا
    Ya da, ya da eğlencenin bize gelmesini sağlayabiliriz. Muhteşem bir gece için ihtiyacımız olan her şey burada var. Open Subtitles أو نستطيع أن نجعل المرح يأتي لنا لدينا كل ما نحتاجه لليلة رائعة
    Propan, tel, kaya tuzu, çivi ihtiyacımız olan her şey var. Open Subtitles لدينا غاز البروبان, أسلاك, ملح صخري و مسامير حديدية كل ما نحتاجه
    Olağanüstü hâl barınağı kurmuşlardı oraya. İhtiyacımız olan her şey vardır. Open Subtitles لقد انشئوا ملجأ للطوارئ هناك سيكون لديهم كل ما نحتاجه
    Orada bir akut barınağı kurdular. İhtiyacımız olan her şey orada olmalı. Open Subtitles لقد أنشئوا ملجأ للطوارىء هناك، سيكون لديهم كل ما نحتاجه
    Burada, Vatikan'da ihtiyacımız olan her şey var, ha? Open Subtitles كل ما نحتاجه هنا في الفاتيكان، صحيح؟
    İhtiyacımız olan her şey var! Bu insanların hepsi dünyanın değişik bölgelerinden seçildi. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج اختير كل هؤلاء من كل جزء في العالم
    Belki de ihtiyacımız olan her şey burada tam karşımızda. Open Subtitles لعل كل ما نحتاج إليه موجود هنا أمامنا.
    İhtiyacımız olan her şey pantolonumun içinde. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه موجود في سروالي
    Bu arazide izlerini sürmemiz için ihtiyacımız olan her şey var. Open Subtitles حسنٌ، هذا كلّ ما نحتاجه لمطاردتهم بهذه التضاريس
    Bu cinayeti çözmek için ihtiyacımız olan her şey tam da bu vidyonun içinde. Open Subtitles كلّ ما نحتاجه لحل هذه الجريمة موجود هناك في هذا المقطع.
    Gel hadi, ihtiyacımız olan her şey önümüze serili. Open Subtitles تعالي كلّ ما نحتاجه موجودٌ أمامنا
    O zaman bizde... ihtiyacımız olan her şey var. Open Subtitles ...فإذاً نحن لدينا على كل شيء نحتاجه
    O zaman bizde... ihtiyacımız olan her şey var. Open Subtitles ...فإذاً نحن حصلنا على كل شيء نحتاجه
    Burada güvendeyiz ve ihtiyacımız olan her şey var. Burada kalmalıyız. Open Subtitles يجب علينا البقاء هنا , حيث الامان ولدينا كل شئ نحتاجه
    İhtiyacımız olan her şey burada var. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد اننا نملك كل ما نريد
    İhtiyacımız olan her şey yürüyüş mesafesinde.. Biliyor musun? Open Subtitles ان كل شيء نحتاج اليه فقط يمكن الذهاب اليه سيرا اتعلم ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus