"ihtiyacım olan tek" - Traduction Turc en Arabe

    • الوحيد الذي أريده
        
    • كل ما أحتاجه
        
    • الوحيدة التي أحتاجها
        
    • ما أحتاج إليه هو
        
    • كلّ ما أحتاج
        
    • الذي أحتاجه
        
    • الوحيد الذي أحتاج
        
    İhtiyacım olan tek terapi, alkol terapisi. Open Subtitles العلاج الوحيد الذي أريده هو العلاج السائل
    Bu dünyada ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles أنتِ الشيء الوحيد الذي أريده بهذا العالم،
    İhtiyacım olan tek şey bu malları bana getirmen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكِ هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء
    İhtiyacım olan tek şey bu malları bana getirmen. Open Subtitles كل ما أحتاجه منكِ هو ألا تتوقفي عن إحضار هذه الأشياء
    # İhtiyacım olan tek kart, maça ası, maça ası # Open Subtitles *البطاقة الوحيدة التي أحتاجها هي* *هي الآس البستوني, هي الآس البستوني*
    İhtiyacım olan tek koruma Tanrı'nın kelamı. Open Subtitles كلمة الرب هي الحماية الوحيدة التي أحتاجها
    İhtiyacım olan tek şey neresi olursa olsun hurda olmayan bir yerde yaşamak. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو العيش بمكانًا ما لا توجد فيه خردة قديمة.
    İhtiyacım olan tek şey meclisi inandıracak bir zemin. Open Subtitles كلّ ما أحتاج هو الأساسيات لإقناع البرلمان.
    Gerçek, benim ihtiyacım olan tek şey, küçük dostum. Hadi. Open Subtitles كل الذي أحتاجه الحقيقة يا صديقي الصغير، هيا
    Şu anda ihtiyacım olan tek şey çalışmaya devam etmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاج لفعله الآن هو الإستمرار في العمل.
    İhtiyacım olan tek hayatta kalma eğitimi, kamyonetin arkasında duran baba yadigârı tüfeğim ve bir kutu dolusu saçma. Open Subtitles حسناً، أن تدريب البقاء على الحياة الوحيد الذي أريده هو بندقية الصيد الكبيرة وعلبة الرصاصات التي أحتفظ بهم في تلك الشاحنة.
    Bu dünyada ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles إنك الشئ الوحيد الذي أريده
    - Sen mi? Evet. İhtiyacım olan tek şey ilham verici bir müzik... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Mükemmel düğün için ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles كل ما أحتاجه لحفل الزفاف المثالي هو أنت.
    Tozlu mikrofon ve neon ışıkları İhtiyacım olan tek şey Open Subtitles فالإسطوانة والمايكروفون وتوهج النيون هم كل ما أحتاجه
    Ama ihtiyacım olan tek mucizeden hiç bahsetmiyorsun. Open Subtitles لكنّي لم تخبرني مطلقًا عن المعجزة الوحيدة التي أحتاجها
    İhtiyacım olan tek arkadaş bu. Open Subtitles هذه الصديقة الوحيدة التي أحتاجها
    İhtiyacım olan tek şeyin seyirci olduğunu sanmıştım. Open Subtitles ظننت أن كل ما أحتاج إليه هو الجمهور
    İhtiyacım olan tek şey... Open Subtitles كلّ ما أحتاج هو شيء...
    Elçiliği bir saat içerisinde tahliye ediyorlar. Sahip olduğum ve ihtiyacım olan tek zaman bu. Open Subtitles هذا هو كلّ الوقت الذي لدي و كلّ الوقت الذي أحتاجه
    Benim korunmaya ihtiyacım olan tek şey sensin. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي أحتاج حماية منه هو أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus