"iki taraf" - Traduction Turc en Arabe

    • كلا الجانبين
        
    • كلا الطرفين
        
    • الجانبان
        
    • جانبان
        
    • من الطرفين
        
    • للطرفين
        
    • لكلينا
        
    • لكلا الطرفين
        
    • للجانبين
        
    • لكلا الجانبين
        
    • طرفين
        
    • وكلا الجانبين
        
    • من كلا
        
    • لِكِلا
        
    • من الجانبين
        
    Kimin kazandığını söylemek zor. Her iki taraf da parayı istedi. Open Subtitles هو كان صعب أَن تقول من الرابح إدّعى كلا الجانبين المال
    Her iki taraf istekli olsa bile, sonu iyi bitmeyebilir! Open Subtitles حتى لو كان كلا الجانبين راغبين.الأمور لن تنتهي على خير
    Ortada olan ve iki tarafı da anlamaya çalışan biri olarak görüyorum ki iki taraf da haklı. TED وما وجدته من كوني في المنتصف ومحاولاً فهم الجانبين هو أن: كلا الجانبين على حق.
    Kuzey Irlandaya barış geldi çünkü çünkü iki taraf da toplamı sıfır olan bir oyunun bir yere varmayacağının farkına vardı. TED جاء السلام في أيرلندا الشمالية لأن كلا الطرفين اقتنعوا أن لعبة مجموع الصفر لن تنجح.
    Her iki taraf da dökülecek ilk kanın kazananı belirleyeceği konusunda hem fikir. Open Subtitles كلا الطرفين يتفقان على أن أول قطرة دم تراق ستحدد الفائز
    Her iki taraf ta korkuyu kendi içlerine, kendi halkına yöneltti. Open Subtitles حوّل الجانبان مخاوفهم إلى الداخل ضد شعوبهم
    Herkes benden nefret edecek ve her iki taraf da beni sorumlu tutacak. Open Subtitles سأكون مكروها من الجميع وملام من كلا الجانبين.
    Şimdi her şey çok kötü. Çok kötü. İki taraf da yoldan çıktı. Open Subtitles الوضع سئ للغاية , سئ للغاية الجنون علي كلا الجانبين
    Şişe aktığı sürece iki taraf da harika. Open Subtitles كلا الجانبين مذهلين طالما أنّ الشراب يصل إلى الكأس
    Bu sefer her iki taraf, büyükbaba. Sonraki! Yürü! Open Subtitles كلا الجانبين كل الوقت وبجديه التالي , تعالى
    ...üç gündür. İki taraf da nasıl başladığını söyleyemiyor. Open Subtitles لليوم الثالث على التوالي، لا أحد من كلا الجانبين يمكنه القول كيف بدأ في الأساس
    - Onlara sor. Maalesef, iki taraf da çok acı çekti. Open Subtitles أخشى أن هناك الكثير والكثير من المرارة في كلا الجانبين.
    Ertesi sabah, yaralı iki taraf da kendine geliyordu. Open Subtitles في صباح اليوم التالي، من خلال ضوء النهار، كلا الطرفين الجرحى انتعاش لطيف.
    Doktor-hasta gizliliği iki taraf için de geçerlidir, ateşime popomdan bakmanızı tercih ederim diyen beyefendi. Open Subtitles يجب أن تحترم السرية بين الطبيب والمريض من كلا الطرفين أيها السيد الذي يفضل أن تقاس درجة حرارته من المؤخرة
    İki taraf ta %100 konsantre olmalı. Open Subtitles على كلا الطرفين أن يركزا فيه بنسبة مائة في المائة
    Şimdi iki taraf da en büyük silahlarını ortaya sürdüler. Open Subtitles أما الآن فقد أخرج الجانبان أكبر مدافعهما
    İki taraf vardı. Bir taraf dosya indirmede bir sorun görmüyordu. Open Subtitles كان هنالك جانبان جانب يقول بأنه لا توجد مشاكل في التحميل
    Efendim, ikimiz de biliyoruz ki iki taraf da ilk atışla tamamen kazanamaz. Open Subtitles سيدي كلانا نعرف أن لا أحد من الطرفين.. يمكنه الفوز من الضربة الأولى..
    İki taraf da kazanacak. Open Subtitles سيُصطادون ويُذبَحون إنه عرض مُفيد للطرفين
    Bence bunu, iki taraf için de çok kazançlı bir ilişkinin başlangıcı olarak göreceksiniz. Open Subtitles أعتقد أنك ستجد أن هذه هي البداية لعلاقة مجزية جدا لكلينا
    "her iki taraf için korkulardan kurtulmak için bir yoldur Open Subtitles لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين
    Şimdi her iki taraf için en büyük sorun başarılı yarma harekatını nasıl devam ettirecekleriydi. Open Subtitles كان التحدي الاكبر بالنسبة للجانبين الان هو كيفية دعم أي اختراق ناجح يحققه
    Alacağımız her kararda bu iki taraf için ne doğru düşünmemiz gerekiyor. TED كل قرار منفرد, يجب أن نفكر في ما هو صائب لكلا الجانبين.
    Biz sadece iki taraf arasındaki alışverişi daha kolay hale getirmenin yolunu bulmalıyız. Open Subtitles يجب علينا فقط ان نستكشف طريقة لتسيهل التحويل بين طرفين اثنين
    Şu anda çatışmalar dindi ve iki taraf da kış için hazırlıklara başladı. Open Subtitles الآن ذلك القتال العنيف إنحسر وكلا الجانبين سيتحصن حتى الشتاء القادم
    Daha fazla dayanamadım. Her iki taraf da öyle nefret dolu ki. Open Subtitles لم اعُد اتحمل الكرّاهيه المتبادله لِكِلا الطرفين
    Doğrulanmamış haberlere göre hızla kötüleşen durum içinde her iki taraf da kan dökmekte. Open Subtitles هناك أيضا تقارير غير مؤكدة أن المذابح ترتكب من الجانبين في تأزم سريع للأحداث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus