"ikimizin de" - Traduction Turc en Arabe

    • كلانا
        
    • كلينا
        
    • لكلينا
        
    • لكلانا
        
    • كِلانا
        
    • كل منا
        
    • كلتانا
        
    • كلتا
        
    • وكلانا
        
    • نحن الإثنان
        
    • نحن الاثنين
        
    • نحن الإثنين
        
    • نحن الاثنان
        
    • على حد سواء
        
    • لكل منا
        
    Sana sonunda beğendiğin ikimizin de beğendiği birşey hediye edersem... Open Subtitles بأنَّ أنا أَعطيك شيءَ أخيراً، شيء حَببتَ، شيء كلانا حَببنَا.
    Belki çatışma sonrasını beklemeliyiz, ikimizin de geri dönmemesi ihtimaline karşılık. Open Subtitles ربما علينا الانتظار حتى انقضاء المعركة، في حال لم نرجع كلانا.
    Yani, eğer bunu yaparsa, ikimizin de öleceğimizi mi söylüyorsunuz? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه لو فعل هذا أن كلانا سيموت؟
    Bence ikimizin de, bilirsin işte, hayatımızı düzene sokmamız gerekiyor. Open Subtitles فقط أظن انه على كلينا أن يجد له حياة يعيشها
    Tamam, o zaman bekle, ikimizin de zamanı boşa gitmesin. Open Subtitles نعم، أنتظر، أنتظر صديقي لماذا لا نوفر لكلينا بعض الوقت
    Bu durum ortaya çikarsa ikimizin de kariyeri biter" dedi. Open Subtitles قال إن الأمر سيفسد مهنة كلانا لو ظهر هذا الموضوع
    Sence ikimizin de solak olmasının bir anlamı var mı? Open Subtitles هل تعتقد إن هذا يعني شيئاً بأن كلانا أعسران ؟
    Sanırım ikimizin de bir sonraki sefere daha dikkatli olması gerekecek. Open Subtitles اعتقد أن يجب على كلانا أن نكون أكثر حرصًا بالمرة التالية..
    Karşılık ödemeyle ilgilendiğini umuyorum çünkü ikimizin de ispatlaması gereken şeyler var. Open Subtitles آمل أن تكونوا مهتمين ببعض المقايضة، لأن كلانا لدينا ما نريد إثباته.
    Emaili çocuklara bahsetme sebebim ikimizin de neler olabileceğini bilme sebebimizle aynı. Open Subtitles السبب لبريدي الإلكتروني هو تذكر أطفاليّ ولأن كلانا يعلم ما الذي سيحدث
    Yarın büyük jüriye yeminli olarak ikimizin de bildiği gerçeği anlatacaksın. Open Subtitles غداً سوف تخبرين هيئة المحلفين،تحتَ القسم. ما كلانا يعلم بأنها الحقيقة.
    yani ikimizin de her gün aynı çatlakla uğraşıyor olması. Open Subtitles أن كلانا علي التعامل مع نفس غريبة الأطوار كل يوم
    Bu kardeşinin içinde senin istediğinden daha fazla kalmam demek, ikimizin de istediğinden. Open Subtitles مما يعني أنني سأظل بداخل شقيقك لفترة أطول مما تريد أو يريدها كلانا
    Ve buluştuğumuzda, ikimizin de parlamak için yeterli ışığımız olacak. Open Subtitles ..وعندما نفعل سيكون هناك مكان كاف لتستطيع كلينا ان تلمع
    Ben çoktan dersimi aldım ikimizin de kazanabileceği bir yol buldum. Open Subtitles لقد تعلّمت بالفعل وأظن انه لدي طريقة لحصول كلينا على فوز
    hissetmemi sağlıyordu. İkimizin de akıllı olduğunu ve beraber her tür problemi çözebileceğimizi hissediyordum. TED لقد جعلني أشعر اننا كلينا أذكياء واننا نستطيع حل اي مسألة مهما استعصى حلها
    Burası Afrika, bizim ilk gidişimiz. İkimizin de ilk defa Afrika'ya gidişiydi. 1993 Sonbaharı. TED كانت تلك في أفريقيا، في أول رحلة لنا، في أول مرة لكلينا أن يذهب الى افريقيا، في خريف عام 1993.
    Sorun değil. Bu ikimizin de daha çok işine geliyor. Bunu farkettim. Open Subtitles حسنً لا بأس ، هذا سيكون افضل لكلانا لقد اعددت لكل شىء
    Biliyorsun, ikimizin de bizi gördüğünü iddia eden tanıkları var. Open Subtitles تعلَم أنَ كِلانا كانَ هُناكَ مَن شاهدهُ يقومُ بالجريمَة
    İkimizin de istediği cevaplar onda ama gönül rızasıyla dışarı çıkmayacaktır. Open Subtitles لديها إجابات أن كل منا يريد، وأنها لن يخرج طيب خاطر.
    İkimizin de kızı oldu ve arkadaş olduk. Open Subtitles كلتانا سترزق بفتاة, متحمّستين و اصبحنا صديقتين فحسب
    Her ikimizin de yoğun çabasıyla. Open Subtitles بالكثير مِنْ العمل الشاقِّ، على كلتا مِنْ أجزائِنا.
    İkimizin de cep telefonu var, sabit hatta ihtiyacımız yok. Open Subtitles وكلانا لدينا هواتف محمولة لذا فلن نحتاج الى هاتف ثابت
    Şanslısın ki her ikimizin de ilgisini çektin. Open Subtitles لقد كنتِ محظوظة أننا نحن الإثنان مهتمّان بكِ.
    İkimizin de hizmet ettiği harika kadının onuru için, bunları zamanında teslim ettiğinden emin olmalısın. Open Subtitles على شرف السيدة العظيمة التى نقوم بخدمتها نحن الاثنين يجب ان تتأكد ان يحصلا عليهما فى الموعد المحدد
    Yavaş ol dostum. İkimizin de yürümesine yetecek kadar yer var. Open Subtitles يا، لا بأس، صديقي، هناك مساحة كافية لنا نحن الإثنين
    Artık tek istediği, ikimizin de mutlu olması. Open Subtitles كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان
    Şu an ben de borçlu durumdayım, yani bu ikimizin de problemi. Open Subtitles أنا مدين الآن , لذا هي نوعا ما مشكلتنا على حد سواء
    İkimizin de kötü alışkanlıkları var. Open Subtitles لكل منا عاداته السيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus