"ikinizde" - Traduction Turc en Arabe

    • كلاكما
        
    • كليكما
        
    • كلتاكما
        
    • كِلاكما
        
    • منكما
        
    • أنتما الإثنان
        
    • أنتما الاثنان
        
    • انتما الاثنان
        
    • انتم الاثنين
        
    • وكلاكما
        
    • حد سواء
        
    • أنتما الإثنتان
        
    • أنتما الإثنين
        
    • كلا منكم
        
    • جميعكما
        
    ikinizde aynı yere gidecekmişşsiniz niye kavga ediyorsunuz oraya birlikte gidin işte Open Subtitles كلاكما يريد الذهاب إلى نفس المكان إذن ما المشكلة ؟ فلتذهبا معاً
    Kontrata göre ikinizde istendiğinde yeni bir eser hazırlamak durumundasınız. Open Subtitles كلاكما ملزمين بالعقد على أن تقدموا عملا جديدا حسب الطلب
    Bir dakika daha ve ikinizde ölmüştünüz. İkiniz de kazanamayacaktınız. Open Subtitles دقيقة واحدة أخرى وكان كلاكما سيموت لم يربح أي منكما
    Görünüşe göre ikinizde de hiç kimseye güvenmeme sorunu var. Open Subtitles يبدو أن كليكما غير قادر على الوثوق في أي أحد
    Bence ikinizde de aynı sorun var, sadece semptomlar farklı. Open Subtitles أعتقد أن كلتاكما لديكما نفس المشكلة ولكن أعراض مختلفة
    Eğer ikinizde nehirde boğuluyor olsaydınız, ben, önce seni kurtarırdım. Open Subtitles إذا كنتم كِلاكما تغرقون في النهرِ سأنقذُك أولاً.
    İkinizde bir daha asla doğum günüme gelemezsiniz. Bir daha asla. Open Subtitles . أنتما الإثنان لا يمكنكما المجيء لحفلتي . حتى في المستتقبل
    - Hadi durma,ateş et. - Aman tanrım. İkinizde delisiniz. Open Subtitles ـ هيّا، أطلق النار عليّ ـ يا إلهي، كلاكما مجنونان
    Radha'ya ne istediğini sor. ikinizde farklı şeyler istiyor olabilirsiniz? Open Subtitles إسأل رادها عما تريد هى أفترض كلاكما تريدا أشياء مختلفة ؟
    Yarın sabah ikinizde klinikte olacaksınız tam saat 10:00'da bagaj yok. Open Subtitles كلاكما يجب ان تحضرا الى عيادتى غدا صباحا فى العاشرة تماما, بلا حقائب
    Şimdi,haydi masaya gelin. İkinizde, haydi,haydi. Open Subtitles والآن , تعالا واجلسا على الطاولة كلاكما , هيا , هيا
    Bakın beyler! İkinizde tüm kuralları biliyorsunuz. Güzel ve temiz bir maç istiyorum. Open Subtitles اسمعا، كلاكما يعرف القواعد أريد مباراة جيدة ونظيفة
    Pekala, dışarı, dışarı. Hadi, partiyi sonra yaparız. Her ikinizde, hadi. Open Subtitles هيا الي الخارج سوف نحتفل لاحقا , هيا كلاكما للخارج
    Modeller sizinle ilgilenmiyor çünkü ikinizde saçmasapan davranıyorsunuz. Open Subtitles لديكما مشاكل مع هاتين العارضتين لأن كليكما يتصرف بسخافة
    İkinizde çalışmak için başka bir Polis Müdürlüğü aramak zorunda kalırsınız. Open Subtitles فعلى كليكما البحث عن قسم شرطة آخر للعمل معه
    İkinizde durumu anlamıyorsunuz tamam mı? Tek bir salaklık yaptım ve hamile kaldım. Open Subtitles كلتاكما لا تفهما ما يحدث ، حسناً لقد ارتكبت أمر أحمق مرة وأصبحت حبلي
    Her ikinizde sağlıklısınız. Open Subtitles حسناً,ذلك يعني أن كِلاكما في صحة جيدة جداً...
    ...ve ikinizde biri herhangi bir kelime ederse diğerinin lehine karar vereceğim. Open Subtitles و لو تكلم أحد منكما بكلمة أخرى سوف أقوم بالحكم لصالح الآخر
    İkinizde Amerikan Rüyası zirve toplantısına ve Teksas savunmasına katıldınız. Open Subtitles أنتما الإثنان حضرتما مؤتمر تكساس للدفاع عن قمم الأحلام الأميركية
    Neden ikinizde burada kalıp, "Margeritalarımdan" içmiyorsunuz? Open Subtitles لم لا تبقيان أنتما الاثنان وتحتسيان شراباً مما أعده؟
    İkinizde Philadelphia'da dövüştünüz. Kuralları biliyorsunuz. Open Subtitles انتما الاثنان لعبتم فى فيلادلفيا من قبل وتعرفون القواعد
    Aslında ikinizde maziyi unutmalısınız. Open Subtitles انت تعلم ، يجب انتم الاثنين ان تدفنو تلك المشاكل بينكم
    İkinizde bunun farkında olduğundan dövüşmekten kaçınıyormuşsunuz. Open Subtitles وكلاكما يعي ذلك ولهذا تتجنبان خوض المبارزة
    Ama öncelikle demeliyim ki ikinizde harikaydınız. Open Subtitles ولكن أولا اسمحوا لي أن أقول أنت على حد سواء مذهلة،
    Sessiz olun ikinizde! Open Subtitles صمتاً، أنتما الإثنتان
    İkinizde kabul etmelisiniz. Open Subtitles موافق يجب أن توافقا أنتما الإثنين
    Şimdi ikinizde onları bir daha göremeyeceksiniz. Open Subtitles الأن كلا منكم لن يراهم مرة أخرى
    İkinizde bırakın. Open Subtitles جميعكما .. اصمتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus