"ilan etti" - Traduction Turc en Arabe

    • تعلن
        
    • لقد أعلن
        
    • أعلنت
        
    • اعلنت
        
    • اعلن
        
    • يعلن
        
    • قد أعلن
        
    • أعلن عن
        
    • و أعلن
        
    • وأعلن
        
    • قد أعلنوا
        
    • أعلنَ
        
    İngilizler Almanya'ya savaş ilan etti Open Subtitles يجب أن يحثوا أمريكا أن تعلن الحرب على المانيا
    Kan dökmemek barışı korumak için, sıkı yönetim ilan etti. Open Subtitles لقد أعلن قانون الطوارئ لحفظ السلام لا لسفك الدماء
    Indira Gandi, 1975 yılında sıkı yönetim ilan etti. TED أعلنت إنديرا غاندي عن حكم الطوارئ في عام 1957.
    Amerikan Hekimler Odası esrarı tehlikeli bir uyuşturucu ilan etti. Open Subtitles اعلنت الجمعية الطبية الامريكية الماريحوانا مخدّرا خطرا
    Diye ilan etti boşlukta yankılanan ses. Open Subtitles اعلن الصوت الطائش "يبدا الفيلم في 5 دقائق"
    Kuzey eyaletlere iç savaş açtığını ilan etti. Open Subtitles يعلن الحرب الأهلية على الولايات الشمالية
    Beklememeliydim. Bu kez kendi başına savaş ilan etti. Open Subtitles ما كان يجب علي أن أنتظر في هذا الوقت قد أعلن الحرب بنفسه
    Bana aşkını ilan etti, ben de onu beğeniyorum. Open Subtitles لقد أعلن عن حبه لي وأنا أهتمُ بشأنه
    Efendim izdiham artıyor, Yunan hükümeti olağanüstü hâl ilan etti. Open Subtitles سيّدي، الشغب ينتشر، الحكومة .اليونانية تعلن حالة الطوارئ
    İsyancılar dağılıyor efendim. Yunan Hükümeti olağanüstü hal ilan etti. Open Subtitles سيدي، أعمال الشغب تنتشر، والحكومة اليونانية تعلن حالة الطوارئ
    [BM Küresel Acil Durum ilan etti] Open Subtitles [الامم المتحدة تعلن عن حالة طوارئ عالمية]
    Kan dökmemek, barışı korumak için, sıkı yönetim ilan etti. Open Subtitles لقد أعلن قانون الطوارئ لحفظ السلام لا لسفك الدماء
    CPS sıkıyönetim ilan etti. Open Subtitles لقد أعلن مركز الشرطة الأحكام العرفية لتوّه
    Çünkü o kahrolası kibriyle bu durumu çaresiz ilan etti. Open Subtitles بسبب غروره اللعين، لقد أعلن أن قضيتهم ميئوس منها.
    Ağustos'ta başkanımız olağanüstü hâl ilan etti ve bazı hakları askıya aldı. TED في أغسطس أعلنت رئيستنا حالة الطوارئ وعلقت الحقوق المعينة.
    Haziran 2016'da, ilk Ebola hastamın ölümünden tam 23 ay sonra Liberya, Ebola salgınının sona erdiğini ilan etti. TED في يونيو 2016, بالظبط 23 شهور بعد أن مات أول مريض لي بإيبولا أعلنت ليبيريا نهاية تفشي إيبولا.
    Birkaç şirket daha savaş ilan etti ve her şey değişti. Open Subtitles قليل من الشركات الاخرى اعلنت الحرب وكل شيء تغير
    1991'de Sovyetler Birliği'nden bağımsızlığını ilan etti. Open Subtitles و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي
    Çift nişanlarını henüz ilan etti. Open Subtitles لقد اعلن الثنائى للتو عن خِطبتهم
    Başbakan Abe acil durum karargâhı kurarak, ülke çapında 4. seviye acil durum ilan etti. Open Subtitles رئيس الوزراء رئيس الوزراء يعلن حاله الطوارئ ورفع حاله البلاد الى حاله الطوارئ القصوى
    Gemiciler Birliği geminize saldırı ilan etti. Open Subtitles إن إتحاد عمال السفن قد أعلن إضراباً على سفينتكم
    Fransa'daki durum değişti. General Bonaparte kendini hükümdar ilan etti ve devrimin de sona erdiğini bildirdi. Open Subtitles الأوضاع في "فرنسا" تغيرت القائد (بونابرت) أعلن عن تسلمه الحكم والسيادة و إنتهاء الثورة
    Papa, Tapınak Şövalyelerini "Şeytana Tapıcılar" olarak ilan etti ve Tanrı'nın, kendisini bu sapkınları yeryüzünden temizlemekle görevlendirdiğini söyledi. Open Subtitles و أعلن البابا أن فرسان المعبد .. هم عبدة للشيطان و قال أن الله قد كلفه بأن يقوم .. بتنظيف الأرض من هذه الهرطقة
    Ölülerini gömerlerken Sovyet desteğinin peşindeki Castro, sonunda devrimin, sosyalist bir devrim olduğunu ilan etti. Open Subtitles ،بينما كان يجري دفن أولئك الذين لقوا حتفهم كان كاسترو يسعى للحصول على دعم سوفيتي وأعلن أخيرا أن الثورة كانت اشتراكية
    Konsey öyle olduğunu ilan etti. Open Subtitles حافظى العهد قد أعلنوا ذلك
    Başkan Roosevelt beş inanılmaz alet onuruna bugünü ulusal tatil günü ilan etti. Open Subtitles الرّئيس روزفيلت أعلنَ اليوم عطلة رسمية. . بشرف هؤلاء الأجهزة الخمسة الذين سمعنا عنهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus