"iletişim kurmaya" - Traduction Turc en Arabe

    • التواصل
        
    • يتواصل
        
    • بالتواصل
        
    • الاتصال بنا
        
    • التواصُل مع
        
    • أن تتواصل معنا
        
    Ne dediğimi etrafındakilerin anlayamayacağı şekilde seninle iletişim kurmaya teşebbüs ediyorum. Open Subtitles أنا أحاول التواصل معك دون أن يفهمني أولئك الذين من حولك
    İple aşağıya inen itfaiyecilerle iletişim kurmaya çalışan kurtarma ekibi gibiydi. Open Subtitles الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين
    Kötü bir şey olmadan önce göğüs ağrısı gibi belirtilerle bedeninizle birçok kez iletişim kurmaya çalışır. TED إنه يحاول التواصل مع جسمك عدة مرات قبل أن يتعطل، عن طريق ظهور أعراض مثل ألم الصدر.
    O herneyse, çaresizce iletişim kurmaya çalışıyor. Open Subtitles أي كان الذي يحاوله أنه يحاول بأستماتة أن يتواصل
    Sonrasında, başka bir gelişimsel dönüm noktası açığa çıkar, ve çocuk cümlelerle iletişim kurmaya başlar. TED قريبا سننجز مرحلة تطورية أخرى والأطفال سيبدؤون بالتواصل عن طريق جُمَل
    Bu internet sitelerinde insanlarla iletişim kurmaya başlamış, onu akıllı ve onaylanmış hissettirmişler. TED بدأت في التواصل مع الأشخاص عبر هذه المواقع، وجعلوها تشعر أنها ذكية وذات قيمة.
    Bizimle iletişim kurmaya çalışan yabancı bir türe savaş ilan etmek üzere. Open Subtitles استمع , انة يريد سن حرب على كائنات مجهولة فى الوقت الذى يريدون التواصل معنا , من فضلك
    Bu şehirdeki bütün medyumlarla iletişim kurmaya çalıştım. Open Subtitles لقد حاولت التواصل مع كل العرّافات في المدينة
    İletişim kurmaya çalışmaya devam etmek için. Yardım etmeye çalıştığımızı göstermek için. Open Subtitles لأستمر بمحاولة التواصل معهم, وأطمئنهمأننانحاولالمساعده.
    Diğer timsahlarla iletişim kurmaya ihtiyaç duymayan yalnız hayvanlardır. Open Subtitles و لا تحتاج إلى التواصل بمهارة مع زملائها من التماسيح الأخرى
    Bu ruhlar, seni incitmeyecek, iletişim kurmaya çalışıyorlar. Open Subtitles هذه الأرواح , لا تحاول الإيذاء , يحاولون التواصل
    Bu yaratıklar sizlerle iletişim kurmaya çalışşsınlar ya da çalışmasınlar bir noktada onlarla uğraşmak zorunda kalacaksınız. Open Subtitles إستمعى إلى ، إذا كانت هذه المخلوقات تحاول التواصل معك أم لا ففى مرحلة ما يجب عليكم التعامل معها
    Hils, Declan'la iletişim kurmaya çalışarak bir yılımı geçirdim. Open Subtitles هيلي , لقد قضيت سنة لمحاولة التواصل مع داكلين
    Jessi'nin yardımıyla bağı güçlendirerek onunla iletişim kurmaya çalıştım. Open Subtitles لمحاولة الأتصال به مساعدة جيسي هي تقوية ممر التواصل
    Diğer taraftan iletişim kurmaya çalışan birileri varsa nasıl görmezden gelebilirim ki? Open Subtitles اذا شخص من الجانب الآخر يحاول التواصل كيف يمكنني تجاهله؟
    Ev arkadaşımla biraz iletişim kurmaya çalıştığım için kusuruma bakma. Open Subtitles اعذرني لمحاولتي التواصل قليلاً مع زميلي في السكن
    Bir gün babanla iletişim kurmaya başlamaya karar verdiğinde çok geç olursa ne olur? Open Subtitles قررت لو ماذا أعني, ما يوم في التواصل تريد أنك ذلك؟
    Normalde bundan etkilenmem gerekirdi ama tam da iletişim kurmaya başlamışken anlaşabildiğimiz dili değiştirmek istiyor. Open Subtitles عادةً كنتُ لأكونَ فرحاً لكننا اخيراً بدأنا في التواصل والآن يريدُ أن يغير اللغة
    Hiç iletişim kurmaya çalıştı mı? Nerede yaşadığımızı biliyor mu? Open Subtitles هل فكر ان يتواصل معي ؟ هل يعلم حتى اين اعيش ؟
    Bazı profesyoneller biraraya geldi. Ve iletişim kurmaya başladık. Open Subtitles بعض الأشخاص وجدوا بعضهم البعض وبدأنا بالتواصل معاً
    Neredeyse, iletişim kurmaya çalışıyor gibiydiler. Open Subtitles اشعر بانهم يحاولون الاتصال بنا
    Diğer taraftan bir şeyle iletişim kurmaya çalışıyorduk. Open Subtitles لقد كُنّا نحاول التواصُل مع شيءٍ ما من الجانب الآخر.
    Ruh belki de senin hafızan yolu ile bizimle iletişim kurmaya,bize ipucu vermeye çalışıyor. Open Subtitles ربما تحاول الروح أن تتواصل معنا من خلال ذكرياتكِ تعطينا تلميحاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus