"ilgisiz" - Traduction Turc en Arabe

    • مبالية
        
    • المغرض
        
    • اهتماماً
        
    • لا علاقة
        
    • مبالى
        
    • غير مهتمة
        
    • لم يقصد بأن
        
    • صلة بالموضوع
        
    • صلة لها
        
    • غير مهتمين
        
    • اختلال في
        
    • سؤال خارج
        
    Nasıl bu kadar ilgisiz olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تكون غير مبالية هكذا؟
    - Keşke sizin gibi ilgisiz daha fazla insanla tanışabilsem Open Subtitles - LF كنت قد التقيت أكثر الناس المغرض كما كنت
    Sekiz saniye ilgisiz kalıp ölmeden yetiş. Open Subtitles قبل أن تمضي ثماني ثوانٍ دون أن تلقى اهتماماً
    biyopsiyle ispatlanmış prostat kanseri olan ve daha önce çalışmayla ilgisiz nedenlerle ameliyat yapılmamasına karar verilmiş 90 erkeği aldık. TED تم إدراج 90 رجل شُخص لديهم سرطان البروستات والذين إختيروا لأسباب لا علاقة لها بهذه الدراسة لعدم عمل العملية لهم.
    - Sanırım ben tüm bunlara senin kadar ilgisiz olamam. Open Subtitles من أنا أعتقد لا تستطيع أن تفعل هذا الشيء لا مبالى كله، وكذلك تفعل.
    Düşüncesiz, ilgisiz, soğuk ve kalpsiz bir sürtük oluyorsun. Open Subtitles وأنت كنت عديمة التفكير,غير مهتمة باردة,قاسية,عاهرة
    Bu üniformayı giyiyorsanız bu kadar ilgisiz olmayın. Open Subtitles اللباس الذي ترتديه لم يقصد بأن يتم استغلاله هكذا
    İtiraz ediyorum, Sayın Yargıç...ilgisiz. Open Subtitles إعتراض ؛ حضرة القاضي ؛ لا صلة بالموضوع
    Yaptığınız, konuyla ilgisiz bir tedavi ayrıntısı üzerine hiç yoktan tartışma çıkarmaktı çünkü bir arada olmaya katlanamıyorsunuz. Open Subtitles وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً
    Dünyanın ilgisiz olduklarını düşündüğü çocukların ağzından büyük bir sorular dalgası çıktı. TED فيضان من الأسئلة تتدفق من أفواه الأطفال الذين يبدون في نظر العالم أنهم غير مهتمين.
    Monk hayranı annesi için, çeviren: ilgisiz. Open Subtitles * إنها غابة بالخارج * * فوضى و اختلال في كل مكان *
    Bununla ilgisiz olarak... Enzo'yu cehennemden çıkarma işinde gelişme... - var mı? Open Subtitles سؤال خارج الموضوع، أأحرزت تقدمًا في إخراج (إينزو) من الجحيم؟
    Sally, listedeki 9 numara tamamen ilgisiz kalmak ki biraz zor olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles (سالي), الخطوة 9 على اللائحة: "إبقِ لا مبالية ببرود". و الذي قد يثبت أنه صعب قليلاً.
    - Muhtemelen ilgisiz olduğun için. Open Subtitles ربما لأنكِ غير مبالية
    - O halde ilgisiz değilsin. Open Subtitles ثم لا المغرض أنت.
    Sana ilgisiz davranarak ona ilgi duymanı sağlamaya çalışıyormuş. Open Subtitles هي تحاول أن تجعل أكثر اهتماماً بها بالتظاهر إنها غير مهتمة
    Sırf bir bakıcı ne izlemeyi ister diye soramayacak kadar ilgisiz olduğu için böyle şeylere katlanmamalı. Open Subtitles لن يكون مجبراً على احتضانهم الآن لأنه ببساطة مقدم الرعاية أقل اهتماماً بسؤال ماذا قد يفضل مشاهدته
    Saçlı hücre belirtisi değil. Tamamen ilgisiz. Open Subtitles لا يشير لخلايا النسيج البيضاء لا علاقة له بالأمر
    Açıkçası Sayın Yargıç, ...doğru olsun ya da olmasın, biz ilgisiz olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles في الحقيقة يا سيدي القاضي سواءً الأمر صحيح أم لا، فنحن نرى أنه لا علاقة به بالموضوع
    Çok ilgisiz. Open Subtitles حسنآ,فجأة أصبح مختلف جدآ أعنى غير مبالى
    Bu üniformayı giyiyorsanız bu kadar ilgisiz olmayın! Open Subtitles اللباس الذي ترتديه لم يقصد بأن يتم استغلاله هكذا
    Evet. ilgisiz. Direktör, AIG AIGFP (1988-2009) İktisat Profesörü, Harvard Open Subtitles نعم غير ذى صلة بالموضوع
    İlgisiz bir vaka. Sen bunu sadece ilginç buldun. Open Subtitles الحالة لا صلة لها وجدتَها فقط مثيرة للاهتمام
    Ama aslında halkın ilgisiz, sessiz kalmasını ve sonunda çevreyi riske sokmasını sağlayan gerçek bir kopukluğa, gerçekten negatif bir bilince sebep oldu. TED لكن هذا الااعتقاد أدى الى حدوث انفصام شديد وانتشار عقلية سلبية للغاية أدت الى جعل الناس غير مهتمين و صامتين، مما أدى الى جعل بيئتنا عرضة للخطر.
    (Monk fanatiği annesi için) çeviren: ilgisiz. Open Subtitles * فوضى و اختلال في كل مكان *
    Bununla ilgisiz olarak... Enzo'yu cehennemden çıkarma işinde gelişme... - var mı? Open Subtitles سؤال خارج الموضوع، أأحرزت تقدمًا في إخراج (إينزو) من الجحيم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus