"ilham veren" - Traduction Turc en Arabe

    • ملهم
        
    • ألهم
        
    • مُلهم
        
    • الذي ألهمني
        
    • يلهم
        
    • يلهمك
        
    • يلهمكم
        
    • يلهمني
        
    • ملهمة
        
    • يلهمنا
        
    • مَن ألهمني
        
    • ملهما
        
    • ملهمين
        
    • ألهمك
        
    • ألهمهم
        
    Bu Peder Steve. İlham veren biri. Huntington, Batı Virginia'daki ilk yandaşlarımdan. Bu sorunun en sıkıntılı noktasında yer alıyor. TED القس ستيف. رجل ملهم. أحد حلفائي في وقت مبكر في هانغتون، غرب فيرجينا. إنه على حافة سكين حاد لهذه المشكلة.
    Binlerce yıldır insanlara görünenin ötesini düşünmek için ilham veren kültürel bir anlatımdır. TED إنه تعبير ثقافي منذ الآف السنين ألهم البشر ليفكروا فيما هو أعمق من السطح.
    İlham veren bir koçum varsa demek. Open Subtitles لديً مُدرب مُلهم
    Ve burası koleksiyona ilham veren yer. Umarım bizim kadar seversiniz. Open Subtitles والمكان الذي ألهمني بالخط الجديد، لهذا أتمنى أن تقضوا وقتا ممتعا معنا.
    Hayatta kalmamız, insanları, kendilerini kurban etmeye ilham veren bir lidere bağlı. Open Subtitles و نجاتنا تعتمد على وجود قائد يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم
    Örnek aldığın özel biri var mı sana ilham veren? Open Subtitles هل لديك شخص مميز مثل مدربة رياضة شخص يلهمك ؟
    Size bu bağlamda umut ve ilham veren şey nedir? TED ما الذي يعطيكم أمل وما يلهمكم في هذا المضمون؟
    AG: Biliyoruz ki, gençler şimdi ve gelecektir, ancak bana ilham veren şey, bu hareketin hizmetinde bulunmaya dönüştürülmüş daha yaşlı insanlar. TED إذن نعلم بأن الصغار هم الحاضر والمستقبل، ولكن ما يلهمني هم كبار السن الذين تحولوا لخدمة هذه الحركة.
    Siktiğimin kurabiyesinden çok ilham veren, etkileyici bir şeye ihtiyaçları var. Open Subtitles أنها تحتاج إلى شيء أكثر ملهمة أو الفاحشة من الكعكة سخيف.
    Anlamlı arkadaşlıklar, ilham veren çalışmalar, özgürlük, dünyadaki yeriniz... Open Subtitles صداقاتٌ ذات معنى، عملٌ ملهم .. الإستقلال، مكانك بالعالم
    Ama ona aldırmayınca içinde ilham veren birinin yattığını görüyorsun. Open Subtitles ولكن عندما تتخطى هذا هناك شخص ملهم في داخلها
    O, başkalarına gerek eylemlerle gerekse içgüdüleriyle harekete geçmeleri için ilham veren biriydi. Open Subtitles لقد كان الرجل الذى ألهم الاخرين بطريقة عمله وغريزته
    Tek boynuzlu at efsanesine ilham veren hayvan. Open Subtitles إنه الحيوان الذي ألهم أسطورة أحادي القرن
    İlham veren bir tercih Hetty. Open Subtitles أختيار مُلهم , "هاتي".
    Benim ilk kitabıma ilham veren, bizim ilk projemiz: "Zambezi nehrinin küçük dalgalanmaları" adında biz İtalyanlar'ın bir projesiydi. Zambiya insanlarına nasıl tarım yapacaklarını öğretecektik. TED مشروعنا الأول، الذي ألهمني لكتابة كتابي الأول، "تموجات نهر زامبيزي" كان مشروعاً حيث نحن الإيطاليون قررنا أن نعلّم أهل زامبيا كيفية إنتاج المحاصيل الزراعية
    Benim bir parçam bir oyun yazarına, bir romancıya ya da bir bilim insanına ilham verebilir ve bu da karşılığında bir doktora veya bir hayırsevere veya bir bebek bakıcısına ilham veren bir tohuma dönüşebilir. TED فجزء من انتاجي قد يلهم كاتب مسرحي او كاتب قصص,او عالم, وذلك بالتالي قد يبذر خيال طبيب او فيلسوف او جليسة اطفال.
    Sevdiğiniz, size ilham veren şeyi bulun ve peşinden gidin. TED ابحث على الأمر الذي يلهمك وتحبه، واسعى خلفه.
    Söyleyin bana... nedir size ilham veren şey? Open Subtitles أنبئوني بما يلهمكم
    Tatlım, şu anda bu kıyafetin bana ilham veren yanardağından hiçbir fikrin yok. Open Subtitles عزيزتي لا فكرة لديك عن بركان المشاعر الذي يلهمني إياه رداؤك الآن
    Ne heyacan ve ilham veren bir olay. TED و يا لها من مناسبة ملهمة و مثيرة
    Bir daha uzun süre bize onun gibi ilham veren kimse çıkmayacak. Open Subtitles وسيمر وقت طويل قبل ان يلهمنا أحد كما ألهمنا
    Albüm yaptıracak kadar bana ilham veren adam bu mu? Open Subtitles "أيمكن أن يكون هذا الرجل هو مَن ألهمني لأحتفظ بدفتر قصاصات فعلاً؟"
    Mütevazı ve ilham veren bir konuşma yapıp sonunu da ufak bir nükteyle kapadı. Open Subtitles كان متواضعا و ملهما مع لمسة من الدعابة بالنهاية
    Bence o genç bayanın etrafında ona ilham veren ve pozitif etki yaratan insanlar olmalı, hepsi bu. Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأه يجب ان تكون محاطه بأشخاص ملهمين و ذو تأثير ايجابي هذا كل ما في الأمر.
    Bakalım sana bu karakterleri yaratmada ilham veren kadın kimmiş?" dedi. Open Subtitles فقط, تعلم لأرى ما الذي ألهمك "لأختراع هذه الشخصيه"
    Ama suikastçiler, aziz ve kahramanlardır da... acımasız gerçekler unutulduğunda kutlanan... ve sadece onlara ilham veren düşünce için hatırlanan... ve şehit olmaları onları birer aziz kılar. Open Subtitles ولكن هؤلاء القتلة .قدّيسون وأبطال كذلك .وسُيحتفى بهم ما أن تُنسى الحقائق المرة ،وكل ما سيبقى هو الخاطر الذي ألهمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus