"ilişkilere" - Traduction Turc en Arabe

    • العلاقات
        
    • للعلاقات
        
    • لعلاقات
        
    • بالعلاقات
        
    • علاقات
        
    Ben herhangi bir ilişkilere karşıyım özellikle , diskodan önce doğumamış kişilerle . Open Subtitles لا أحبّ العلاقات التي بلا معنى مع شخص لم يولد حتى قبل الديسكو
    Şimdiki problem de, onların devamlı olmayan İnternet ilişkilerini karşılıklı ve anlık sosyal ilişkilere tercih etmeleri. TED المشكل أنهم الآن يفضلون عالم الانترنت الغير متزامن على التفاعل العفوي اللحظي في العلاقات الإجتماعية.
    Harika ilişkilere sahip olmak ve güven üzerine ilişkiler kurmak için bildiğimiz şey şu ki, iletişim kurmak zorunda kalacağız. TED ونعلم أنه لكي يكون لدينا علاقات رائعة حيث تبنى العلاقات على الثقة، وأنه سيكون لدينا التواصل.
    Bakın efendim, ben size söyleyeyim. iş dünyasında ilişkilere yer yoktur.. Open Subtitles انظر يا سيدي لا داعي للعلاقات في مجال العمل الرسمي
    Çok uzun zaman boyunca, ilişkilere basit bir konu gibi davrandık. Ama aslında ilişki becerileri, kazanmanın en önemli ve en zor olduğu şeylerden biri. TED لوقت طويل، تعاملنا مع العلاقات باستخفاف، بينما المهارات في العلاقات هي من أهم وأصعب ما نبنيه في الحياة.
    Çünkü ortalıkta, cesur müttefiklerimizle çok iyi sıcak ilişkilere sahip olduğumuz hissiyatı vardı. Open Subtitles الوضع الحالى لعلاقاتنا، لأنه كانت هناك حالة من النشوة فى الأجواء خلقه دفء العلاقات المزعوم مع حلفائنا الشجعان
    Uluslararası diplomatik ilişkilere göre hiç bir diplomatik görevli yakalanıp tutuklanamaz resmi kimliği belirlendikten sonra. Open Subtitles تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه لا معتمد دبلوماسي قد يحجز او يُقبض عليه عندما يُثبت هويته
    Büyük olasılıkla dejenere ilişkilere bağlı... Open Subtitles العد التنازلي التحذيري للموت الوقت المتبقّي 19: 53 من المحتمل شوّهت العلاقات الإنسانية
    Bizim kurallarımızda kişisel ilişkilere yer verilmez. Open Subtitles أوامرنا لا تتغير لتلائم العلاقات الشخصية
    Kestiğim için özür dilerim, ama eğer bize şu anda yardım ederseniz, ülkelerimiz arasındaki ikili ilişkilere katkıda bulunmuş olursunuz. Open Subtitles أعذرني يا سيدي , لكن إذا ساعدتنا ستساهم في العلاقات الثنائية بين بلداننا
    Ümit ediyorum ki; ama kesinlikle bir zorunluluk değil; bu durum daha samimi ilişkilere yelken açmamızı sağlayabilir. Open Subtitles وهناك امل لأبدأ ولكن الضرورة تتطلب طبيعة العلاقات الحميمة
    Böcekler arasında bu tür yakın ilişkilere sık rastlanır belki de bu ilişkileri geliştirecek çok uzun bir geçmişe sahip oldukları için. Open Subtitles هذه العلاقات الوثيقة ذائعة بين الحشرات ربما لأنه مضى عليهم وقت طويل ليطوّرونها.
    Stajyerlerle gayrıresmi ilişkilere girmeni yasaklıyorum. Open Subtitles أنا منعتك من العلاقات الشكلية مع المتدربين
    Bence bu kötü ilişkilere girmemizin bir sebebi var. Open Subtitles أتعرفين، أننا نمر بهذه العلاقات السيئة لسبب
    Etrafımdaki tüm ilişkilere baktığımda, ezelden beri sürenler olsun, yeniden ateşlenenler olsun, yeni başlayanlar olsun, bir şeyi fark ettim: Open Subtitles بينما كنت أنظر إلى كل العلاقات حولي بعضها مستمر منذ مدة طويلة وعادت حرارة العاطفة إلى بعضها
    Bu demek oluyor ki, ticarete, herhangi türden ilişkilere son verilecek. Open Subtitles وهذا يعني لا مزيد من التجارة ، ولا مزيد من العلاقات من أي نوع
    Neden Halkla İlişkilere adam koyduklarını sanıyorsun? Open Subtitles لماذا إذا وضعوه في العلاقات العامة برأيك ؟
    Konu ilişkilere gelmişken merak etmeden duramıyorum neler yüzünden kavga ediyoruz? Open Subtitles عندما يأتي الأمر للعلاقات سألت نفسي، لماذا نتشاجر؟
    Diğer uygunsuz ilişkilere gelince, Open Subtitles أما بالنسبة للعلاقات الغير مُلائمة الأخرى
    Tüm müdürlüğün üstüne çıkmaya başladığımda hemen onu dargınlıklar ve onun iyi giden ilişkilere kaçınılmaz zararları izliyor. Open Subtitles ثم سرعان ما سيبدأ الكسوف القسم بأكمله و الإستيلاء و الضرر الذي لا مفر منه لعلاقات العمل التي ستأتي سريعًا
    Bu nedenle yönetim birimleri arasındaki ilişkilere, kamu sektörüne gelince mücadelenin önemini anlıyoruz. TED لذلك نفهم أهمية الصراع حينما يتعلق الأمر بالعلاقات بين أفرع الحكومة، في القطاع العام.
    Tüm programı evlilik dışı ilişkilere ya da sapkın cinsel denemelere ayırmayı falan. Open Subtitles وتكريس البرنامج لمن لديهم علاقات خارج الزواج أو لمن لديهم ممارسات جنسية ضالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus