"inceliyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أراجع
        
    • أدرس
        
    • أفحص
        
    • أحلل
        
    • أتحقق
        
    • أدقق
        
    • أتفقد
        
    • أتفحص
        
    • درستة
        
    • أحقق في
        
    • وأحلل
        
    • كنتُ أراقبُ
        
    Bilgisayar terminallerini inceliyorum ama virüs pek çok dosyayı silmiş. Open Subtitles و أنا أراجع وحدات تحكم الحواسيب لكن الفيروس مسج الكثير من الملفات
    Karıncaları inceliyorum, çünkü örgütlerin nasıl işlediğine kafa yormayı severim. TED أنا أدرس النمل، وهذا لأنني أحب أن أفكر في كيفية عمل المنظمات.
    Çünkü ben mimarım, ve son 20 dakikadır odayı inceliyorum. Open Subtitles لأنني مهندسة معمارية، ولقد ظللت أفحص هذه الغرفة لمدة 20 دقيقة الأخيرة.
    Şu sıralar kadınları inceliyorum. Konu, düşündüğümden daha basit. Open Subtitles إنني أحلل النساء في الوقت الحالي إن هذا الموضوع أقل صعوبة مما أظنه
    Evet, ben hâlâ ATM kayıtlarını ve kredi kartı ekstrelerini inceliyorum. Open Subtitles صحيح ، أنا لا زلت أتحقق من سجلات أجهزة الصرف الآلي
    Önce, en çok görüşülen numaraları inceliyorum. Open Subtitles أنا أدقق في الارقام المستعملة كثيرا بالبداية
    Şey, şu hoş çocuğu inceliyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أتفقد هذا الفتى الجذاب
    Selam genç kadın. Elini sıkardım ama şimdi şişeleri inceliyorum. Open Subtitles أود أن أصافح يديك, و لكني أتفحص هذه القوارير
    Başlangıç olarak, CTU'nun bütün kazazede tahminlerini inceliyorum. Open Subtitles :لنبدأ ,أنا أراجع كل تقديرات الوحدة لحالات الوفيات هذا على افتراض
    Bu konuşmanın çözümünü inceliyorum ve geriye dönüp baktığımda bu yorumlarımın uygunsuz olmadığını hatta baştan sona haklı olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles لقد كنت أراجع المحادثة التي دارت بيننا حتى أحاسب نفسي حيث أعتقد بأن تعليقاتي لم تكن فقط مناسبة بل كانت تماماً مبررة
    Kongre Başkanlığı günlerini inceliyorum vakit alıyor. Open Subtitles لقد كنت أراجع أيامه كنائباً للولاية، إنها عملية بطيئة.
    Karıncaları inceliyorum; çölde, tropik ormanlarda ve mutfağımda. Ayrıca, yaşadığım Silikon Vadisi civarındaki tepelerde. TED أنا أدرس النمل في الصحاري، والغابات الاستوائية وفي مطبخي، وفي الهضاب حول وادي السيليكون حيث أعيش.
    İşim gereği sosyal akımları inceliyorum, yani araştırıyordum da. TED أنا أدرس الحركات الاجتماعية، لذا كنت أدرس ذلك أيضاً.
    Balıkları, ve daha büyük şeyleri, balinalar ve yunuslar gibi, inceliyorum. TED أدرس السمك، وأدرس الكائنات الكبيرة أيضاً، كالحيتان والدلافين.
    Bu şeyleri tüm olası açılara göre inceliyorum. Open Subtitles و أفحص كل شيء من جميع الزوايا الممكنة
    Hâlâ dokuyu inceliyorum ama henüz cinsel saldırıya dair bir şey bulamadım. Open Subtitles مرحباً، ما زلتُ أفحص الأنسجة لكن لحد الآن لا أستطيع إيجاد أيّ أدلة لإعتداء جنسي...
    -Ben de öyle yapıyorum. Mermiyi inceliyorum. Open Subtitles حسناً هذا ما أقوم به أحلل رصاصتكم
    Halen, inşaat alanlarından birini inceliyorum. Open Subtitles أنا أحلل حالياً إحدى مواقع مبانيه
    - Olağandışı bir hareket yok ama eski hareketlerini inceliyorum. Open Subtitles -لا يوجد مطابقات غير إعتيادية ، لكني أتحقق من النشاط السابق.
    ..ve sizler neler yazmışsınız dikkatlice inceliyorum. Open Subtitles و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون
    B Planı. Brian Dempsey'nin giysi ve özel eşyalarını inceliyorum. Open Subtitles خطه بديلة, أتفقد عينات من ملابس (براين ديمسي)
    Şu an konuşurken dahi irtibatları ve postalarını inceliyorum. Open Subtitles أتفحص هاتفها، ورسائلها الألكترونية بينما نحن نتحدث
    Bu eseri çok iyi bilirim. Yıllardır onu inceliyorum. Open Subtitles انا اعلم ان هذا يعمل جيدا لقد درستة لسنوات طويلة
    Aslında ben olay yerini inceliyorum. Open Subtitles في حالقيقة، أنا أحقق في ساحة الجريمة هذه
    Veritabanında bulduğun yapıyı inceliyorum, ...geminin sensörleriyle en yakın... Open Subtitles وأحلل الهيكل الذى وجدته أنت فى قاعده البيانات وأدخل على أجهزه إستشعار السفينه
    3 aydır gökyüzünü inceliyorum ve bir şey gördüm. Open Subtitles بآخر ثلاث ليالٍ كنتُ أراقبُ السماء و.. رأيتُ شيئاً بالأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus