"indik" - Traduction Turc en Arabe

    • هبطنا
        
    • نزلنا
        
    • حططنا
        
    İşte böyle indik, dünya liderlerinin Çin'deki en önemli toplantısında hem de. TED هكذا هبطنا متجهين لأهم اجتماع لقادة العالم في الصين.
    Pekâlâ. 0.3896 ışık hızına indik. Open Subtitles حسنا، هبطنا إلى قرابة أربعين في المئة من سرعة الضوء
    Yere indik, gittiğiniz her yönde düşman olacaktı. Open Subtitles هبطنا وفي أيّ اتّجاه سلكناه كانالعدوّكامناً.
    Hepimiz buzun üzerine indik, ve ben sonra yüzüş kıyafetimi giydim ve suya daldım. TED و نزلنا على الجليد، و من ثم ارتديت سترة السباحة الخاصة بي، و غطست في البحر.
    Ulanga'dan aşağı indik... Siz ona Bora diyorsunuz. Ama bu... Open Subtitles نزلنا عن طريق الونجا والبوارا ،هل تسمين هنا تحت.
    Sanırım bir dolabın içine indik. Hadi gel. Open Subtitles أعتقد أننا قد حططنا بداخل دولاب هيا لنرى
    Az önce indik. Binaya yaklaşıyoruz. Neredesiniz? Open Subtitles لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟
    Biz gezegene indik ve acil durum sinyaline cevap veriyoruz, dikkatinize. Open Subtitles كونوا على علم بأننا هبطنا على الكوكب الآن، وإستجبنا إلى إشارة الإستغاثة.
    OL' COMFY ULUSAL ANlTl Gül yaprakları ve karanfilden bu süper yumuşak yığına indik! Open Subtitles هبطنا على هذه الكومة فائقة النعومه مِن الزهور والبرسيم
    S.S. panzer bölüklerinin tam ortasına indik gibi görünüyordu. Open Subtitles يبدو اننا هبطنا بقرب وحدتي مدرعات
    Peki, Bay Truman, diyelim ki oraya indik. Open Subtitles حسنا, سيد "ترومان " لنفترض أننا هبطنا على هذا النيزك
    Görünüşe göre hedefin dışına indik. Open Subtitles يبدو إننا هبطنا بعيداً عن الهدف
    Sonunda bugün öğleden sonra hava limanına indik Open Subtitles أخيرا هبطنا في سكاي هاربور ظهر اليوم
    Görünüşe göre hedefin dışına indik. Open Subtitles يبدو إننا هبطنا بعيداً عن الهدف
    Aldın işte, şimdi indik . Open Subtitles الدرس انتهى يا صديقي، هبطنا للتو
    Görevimiz esnasında Sprawl'a indik. Open Subtitles خلال جلستنا، هبطنا على متن السبرول
    Yine de oradan indik, değil mi Charlie? Open Subtitles لقد نزلنا اليه كما اعتقد الم نفعل تشارلي
    Asagi, mezarlarin oraya indik ve babam oradaydi. Open Subtitles نزلنا للأسفل , إلى القبو و والدي كان هناك
    Um, üst kattaki tuvaletlerin hepsi doluydu, bu yüzden biz de buraya indik, ama ikinci kattakileri kullanabiliriz. Open Subtitles امم , كل الحمامات التي بالطابق العلوي ممتلئه لذا نزلنا هنا ، لكن يمكننا إستخدام التي في الطابق الثاني
    Merdivenlerden aşağı indik. Aşağısı bir boks salonuydu. Open Subtitles لذا نزلنا وكان السلم طويل وكانت صالة ملاكمة
    Biz de buraya, Uzak Diyarlar'a indik. Open Subtitles لقد حططنا هنا في الأراضي البعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus