"indirme" - Traduction Turc en Arabe

    • التحميل
        
    • الهبوط
        
    • تحميل
        
    • إنزال
        
    • الإنزال
        
    • الإسقاط
        
    • تخفيض
        
    Piyasadaki indirme hızı en fazla olan ağ modeli üzerinde çalışıyoruz. Open Subtitles نحن التغيير والتبديل وحدة الشبكات لجعل سرعة التحميل أسرع في السوق.
    İndirme programının sizlere iletimi hemen başlıyor. Open Subtitles سيبدأ فى الحال النقل إليكم ببرنامج التحميل
    Eğer o indirme noktasına ulaşırlarsa, hepsini alırız. Open Subtitles إن دخلوا منطقة الهبوط هذه, سننال منهم. هلّ بالإمكان أن تتحمل؟
    Aman Tanrım, Desi, "Yaklaş" şimdiden 100 indirme falan almış. Open Subtitles يا إلهي ، الاغنية حققت تقريباً 100 تحميل بالفعل هذا جنوني
    Yani eğer gecikme sürecekse indirme bölgelerimizi değiştirmek için izin istiyorum. Open Subtitles حسنا إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة
    Hatırlatmama izin verirseniz, general Müttefikler hep iyi hava şartlarında indirme yaptılar. Open Subtitles أريد أن أذكرك يا جنرال أن الحلفاء يفضلون الإنزال في أحوال جوية مثالية
    - Bir dolarlık banknotun arkasına bak. - Koordinatlar. Havadan indirme koordinatları: Open Subtitles إحداثيات الإسقاط الجوي هي 29.5 شمالاً ، 34.88 شرقاً
    İndirme programının sizlere iletimi hemen başlıyor. Open Subtitles سيبدأ فى الحال النقل إليكم ببرنامج التحميل
    İndirme işlemini hiçbir şeyin kesmemesini sağlaması gerekiyor. Open Subtitles عليها التأكد أن لا شىء سيقاطع هذا التحميل
    İndirme geçmişi var ama uygulamayı hesabından silersen onu silersin. Open Subtitles سيكون هناك تاريخ التحميل ولكن إذا قمت بحذف التطبيق من حسابك وقمت بالمزامنة تكون قد محيته تماماً
    İNDİRME KESİLDİ AYGIT MENZİL DIŞINDA Open Subtitles ‏‏‏مقاطعة التحميل‏ ‏‏الجهاز خارج النطاق‏‏
    İndirme konusunda çok iyiyimdir. Hem de çok iyi. Open Subtitles . أنا بارع حقًا فى الهبوط . أنا بارع حقًا فى الهبوط
    ...kıyılarda savaşacağız, indirme alanlarında savaşacağız, tarlalarda savaşacağız ve sokaklarda, tepelerde savaşacağız, asla teslim olmayacağız! Open Subtitles ..القتال على الشواطئ. ونحن نحارب أسباب الهبوط. ونحن نحارب في الميادين وفي الشوارع.
    Eğer bu indirme gemisinden geldiyse ve indirme gemisi de ana gemiden geldiyse teorik olarak bizi bununla vibelayarak oraya çıkartabilirim. Open Subtitles لو أتى هذا من سفينة الهبوط وسفينة الهبوط جزء من السفينة الأم، فنظريًا، بوسعي استخدام قوتي لاستبصار المكان هناك.
    Tam indirme olmadan veriye ulaşmak için muhtemelen yardıma ihtiyacımız olacak. Open Subtitles من المُحتمل أننا سنحتاج إلى المساعدة للوصول إلى البيانات بدون تحميل كامل للبيانات
    Çünkü indirme tuşuna gerek yok. Open Subtitles لا تحتاجين إلى زر تحميل , لقد تخطينا ذلك
    Temel Windows fonksiyonları, internette gezme, sohbet ve e-posta, oyunlar ve eğitim malzemeleri, müzik indirme, video oynatma. TED وظائف ويندوس الأساسية، الإستكشاف، الرسم، الدردشة والبريد الإلكتروني، الألعاب والمواد التعليمية، تحميل الموسيقى، تشغيل الفيديو.
    Buna rütbe indirme demediler fakat herkes biliyordu ki bu o anlama geliyordu. Open Subtitles لمْ يُطلقوا عليه إنزال رتبة، لكن كان الجميع يعلم أنّه كان كذلك.
    Karşılığında, annenin ilk indirme gemisinde yer alacağını ben gelince de çok kral bir iş alacağını garanti ederim. Open Subtitles و في المقابل يمكنني أنْ أضمن لوالدتكَ مقعداً على أول سفينة إنزال و بالنسبة لكَ, فوظيفة من إختياركَ حينما أنزل للأرض
    Belki indirme bölgesini bulmakta zorlanıyorlar. Open Subtitles ربما يلاقون بعض الصعوبة في العثور على مكان الإنزال
    İndirme gemisi hâlâ büyük sistemlerimize bağlı. Open Subtitles لا زالت سفينة الإنزال مرتبطة بكل أنظمتنا
    Yan bindirme! Aşağı indirme! Avantaj! Open Subtitles الجبل الجانبي ، الإسقاط أرضاً ، الأفضلية تغير الإتجاه ، إقتلاع ، إقتلاع أقول
    Bu bir rütbe indirme değil, terfi... Open Subtitles -ما الذي تتحدث عنه؟ هذا ليس تخفيض رتبه, انها ترقيه, ايها الرائد موستنق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus