Artık Gotham Nehri'nin akıntısının insafına kaldık. | Open Subtitles | نحن في رحمة نهر جوثام المد والجزر. الحق بغموض لمرة واحدة. |
-Rötar yaptı. İnsanların insafına kalmış durumdasınız. | Open Subtitles | أنا على قائمة الإستعداد أنت تحت رحمة أى شخص |
Rüzgarın ve akıntının insafına kalmış olmalılar. | Open Subtitles | هم سَيَكُونونَ تحت رحمة الريح والتيارات. |
Bu arada, sen de, çubukların arkasına güvende, hayvan senin insafına kalacak, ve istediğin zaman onu vuracaksın. | Open Subtitles | ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان وتطلق عليه النار متى تشاء |
Kıdemli ajan sensin ve ben tamamen... insafına bırakıyorum. | Open Subtitles | أنت العميل الأعلى رتبة هنا وأنا كليا تحت رحمتك |
Polis itirazla karşılaşmadan onu mahkemenin insafına bırakacaktır. | Open Subtitles | فالمحامى الذى ستعينه الولاية للدفاع عنه لن يتردد فى إثارة شفقة المحكمة على الفتى |
- Öyle mi? Tabii ki. Eğer Okea'yı miras olarak alamazsan, hepimiz kaplanın insafına kalırız. | Open Subtitles | بالطبع، لو لم ترثي الدار سنكون جميعاً تحت رحمة النمر |
Somonlar ayıların insafına kalmış olsa bile burayı terk etmeyecekler. | Open Subtitles | رغم أن السلمون الآن تحت رحمة الدببة فلن يتركو هذا المكان |
Alman müttefikleri şimdi reddedersek İngiltere yalnız başına ve arkadaşsız, Kral ve İmparatorun insafına kalır. | Open Subtitles | إذا رفضنا الآن حلفائنا الألمان فإن انجلترا سوف تبقى وحدها ، ومن غير صديق وتحت رحمة الملك والامبراطور |
Fakat en iyi hazırlanmış planlar dahi havanın insafına kalıyor. | Open Subtitles | ولكن حتى أفضل الخطط تكون تحت رحمة الطقس. |
Resif hayvanlarının çoğunun böyle ufak bebekleri var, akıntının insafına kalmış. | Open Subtitles | معظم حيوانات الشعاب المرجانية لديها أطفال صغار مثل هذه, محمولة تحت رحمة التيارات |
Artık Birleşik Devletlerin insafına kalmayacaksın. | Open Subtitles | لن تكون تحت رحمة الولايات المتحدة بعد الان |
Sıkı yönetimi altında işin ve hayatın hükümdarlığın insafına kalmış durumda. | Open Subtitles | بموجب القوانين العسكرية .. عملك و حياتك تحت رحمة التاج |
Senin yüzünden suç yer altısının başındaki adama borçlu kaldım ve konseyin insafına kaldım. | Open Subtitles | بسببكِ, انا مدين الي ملك عالم الإجرام السفلي وتحت رحمة المجلس. |
Ama öte yandan elinde bir düğmeyle karanlık bir tipin insafına kalmış bir zavallıyım. | Open Subtitles | ولكن خلف هذا انا رجل تحت رحمة رجل خفي مع اداة غبية |
CR: Lakin rüzgarın insafına kalmışsınız, değil mi? | TED | ش.ر: لكن هل أنتم تحت رحمة الرياح؟ |
Sevgili Bryan da üvey ağabeyinin insafına kalır. | Open Subtitles | وبرايان" الصغير سيكون تحت رحمة أخية من أبأً آخر" |
Kendini Bushido'nun insafına mı bırakacaksın? | Open Subtitles | هل سترمَي نفسك تحت رحمة البوشيدو؟ |
Sanırım senin insafına kaldım. | Open Subtitles | أجلسي من المفترض أننى ساكون تحت رحمتك |
- Daha çok onun bedeninin senin insafına kalmış olmasından endişeliyim. | Open Subtitles | -أنا أكثر قلقاً ، أن جسده تحت رحمتك |