"insandı" - Traduction Turc en Arabe

    • إنسانة
        
    • بشرية
        
    • إنساناً
        
    • رجلًا
        
    • انسانة
        
    • بشريا
        
    • انسان
        
    • انساناً
        
    • إنسانًا
        
    • كان الرجل
        
    • رجلاَ
        
    • بشرياً
        
    Karanlık tarafa geçmeden önce o da normal bir insandı. Open Subtitles إنسانة طبيعية قبل أن تغوئ بالجانب المظلم أو ما شابة.
    Peder Moore, madem Emily Tanrı'yı seviyordu, iyi bir insandı ve dindardı, sizce neden... Open Subtitles أب مور، بما أن إيميلي أحبت الرب وكانت إنسانة طبيعية ومؤمنة، لماذا تعتقد أن الرب
    Beni kurtarırken öldürdüğünüz askerler de insandı. Open Subtitles أولئك الجنود الذين قتلتهم بالترتيب لأنقاذي كانو خنازير بشرية
    Samuray olabilir ama ayrıca etten kemikten bir insandı. Open Subtitles ربما كان ساموراى لكنه كان إنساناً أيضاً من لحم ودم
    "Marshal olağanüstü bir insandı, Ben onun gibi birisini hiç tanımadım. Open Subtitles ،كان مارشال رجلًا إستثنائيًا لم أعرف في حياتي مثيلًا له
    Amy iyi bir insandı ama eğer bu olayla bir ilgim olduğunu düşündüğünüz için buradaysanız... Open Subtitles ايمي كانت انسانة جيدة ولكن ان كنت هنا لأنك تعتقد ان لي علاقة بما حدث لها
    Bir zamanlar insandı bu toprakların hakimiydi. Open Subtitles لقد كان من قبل بشريا ً كان حاكم هذه الأراضي
    Büyük bir başarı olduğu doğru lakin yine de bir insandı. Open Subtitles صنديدٌ شجاع بالتأكيد، لكنّه مجرّد انسان.
    Tanrı aşkına, adam bir insandı! Open Subtitles لقد سأمت من أرائكِ تلك الرجل كان انساناً
    İstediğinizi diyebilirsiniz ama o bir insandı. Open Subtitles يُمكنكم أن تقولوا ما تريدون، ولكنه كان إنسانًا.
    O kendini kurtarmak için savaşmış, bütün bir insandı. Open Subtitles كانت إنسانة بالكامل قاومت لكي تحرر نفسها
    Gerçek şu ki, benden kat be kat iyi bir insandı. Open Subtitles في الحقيقة، لقد كانت إنسانة أفضل بكثير مني.
    Çok sayıda efsanenin ortaya çıkmasının nedeniyiz ama inan annem, senin ve benim gibi insandı. Open Subtitles إننا السبب لكثير من هذه الأساطير، لكن أعدكِ بأن والدتي كانت مجرد إنسانة مثلكِ أو مثلي.
    Siz tanımıyor olsanız bile o da insandı. Open Subtitles حتى وإن لم تكونا تعرفانها فهي كانت إنسانة
    Melez avcı...annen bir insandı, ....ama baban bir vampirdi. Open Subtitles أيها الصياد الدامبيل,والدتك كانت بشرية ووالدك كان مصاص دماء وأنت تخون دمه
    Keşfettiğin fosiller insandı. Ya bir şey onları yok ettiyse? Open Subtitles الأحافير التي إكتشفتيها كانت بشرية, ماذا إن كان هناك شيء قد دمرهم؟
    Ve ertesi gün, alçakgönüllü arkadaşınız ve anlatıcınız özgür bir insandı. Open Subtitles وفي الصباح التالي صار صديقكم الراوي إنساناً حراً
    Ve ertesi gün, alçakgönüllü arkadaşınız ve anlatıcınız özgür bir insandı. Open Subtitles وفى الصباح التالي صار صديقكم الراوى إنساناً حراً
    Sana bakmazdı bile. Yine de iyi bir insandı. Open Subtitles لقد كان رجلًا حتى لم ينظر لكِ أبدًا
    Ama Hershel Maggie'nin babası muhteşem bir insandı. Open Subtitles لكنّ (هيرشل) والد (ماجي) كان رجلًا عظيمًا.
    Çünkü iyi bir insandı. Arkadaş olmak istedim. Open Subtitles لانها كانت انسانة جيدة وأردت صداقتها
    Buna rağmen insandı. TED و لمنه أيضا عزفا بشريا.
    - Beatrice tanıdığım en iyi insandı. Open Subtitles بياتريس كانت افضل انسان عرفته وقابلته
    Virüsü kullanan doktor insandı ve bu nedenle bizim gibi bağışıklığı da yoktu. İşte. Open Subtitles الطبيب الذي تعرّض للفيروس كان انساناً لذا فهو ليس محصّناً مثلنا
    Ama insandı o. Open Subtitles -ولكنّه كان إنسانًا" "
    ...ama daha önemlisi Milo Rambaldi'nin birlikte çalıştığı tek insandı. Open Subtitles والاهم من ذلك,انه كان الرجل الوحيد الذى كان رامبالدى يتعاون معه.
    - O, özel bir insandı, komser Çok özel Open Subtitles كان رجلاَ مميزاَ جداَ
    Onunla yıllar önce ilk kez karşılaştığımda hâlâ bir insandı tıpkı şimdiki gibi korkunçtu. Open Subtitles عندما قابلته للمرة الأولى قبل عدة سنوات كان لا يزال بشرياً.. ولكن وحشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus