"insanda" - Traduction Turc en Arabe

    • إنسان
        
    • أميستك
        
    • عند بشرٍ آخرين
        
    • داخل شخص
        
    • فطري
        
    Ama bunu ilk kez bir insanda gördüm. Open Subtitles هذه هى المرة الأولى التى أراها على إنسان
    Benim için tekrar bir insanda bu kadar çok heves görmek... bir mucize gibiydi. Open Subtitles كانت رؤية النور في إنسان مجددا كالسحر بالنسبة لي
    Deniz analarına kemik vermek için deneyler yapan bir doktorum ama önce bir insanda denemek isterim. Open Subtitles أنا طبيب أقوم بإختبارات لزرع العظام في قنديل البحر لكن أود تجربة ذلك على إنسان . هل أنت مهتم؟
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Daha önce hiçbir insanda görmediğimiz kadar güçlü bir bağışıklık sistemi var. Open Subtitles {\pos(190,210)}.لديها جهازٌ مناعيٌّ قويٌّ فريدٌ من نوعه لم نرَ له مثيلاً عند بشرٍ آخرين.
    Dünya Sağlık Örgütü'nün tanımladığına göre, tarama, görünüşte sağlıklı bir insanda bilinmeyen bir hastalığın, hızlı ve kolay uygulanabilen testler yoluyla varsayımsal olarak tanımlanmasıdır. TED وكما عرفته منظمة الصحة العالمية، الكشف: وهو افتراض الكشف عن مرض غير مشخص داخل شخص يبدو بصحة جيدة بواسطة اختبارات يمكن تطبيقها بسرعة وسهولة
    Buna hedefin sulanması denir, insanda doğuştan vardır. TED إنه شيئٌ فطري يدعى تخفيف الهدف
    Şimdi, daha da garip olan şey moleküler yapısının patalojistin herhangi bir insanda veya hayvanda gördüğü hiçbir şeye benzememesi. Open Subtitles الآن ما أغرب من ذلك أن التركيب الجزيئي لا يبدو كشئ رأه إخصائي الأمراض في أي إنسان أو حيوان
    Bir insanda kromozom mutasyonu gerçekleştirdi. Open Subtitles قام بإعادة تشكيل طفرة الكروموسوم على إنسان
    Cehennem ateşinin gücü, beş para etmez bir insanda mı ziyan olacak? Open Subtitles تضيع قوة لهيب الجحيم على جسم إنسان مثير للشفقة
    En saf insanda kendinin bile bilmediği şüpheyi bulabilir. Open Subtitles تستطيع إيجاد جزء من الشك حتى أنقى إنسان لا يشعر به بداخله
    Bu bir insanda olması gerekenden 2 kat fazla genetik materyal demek. Open Subtitles هذه ضعفا المادّة الوراثيّة التي ينبغي أن تظهر في أيّ إنسان.
    Hatta insanda bir aksiyon potansiyeli bile gördük. TED بل ورأينا جهد فعل حتى في إنسان.
    Buraya olabildiğince çabuk geldiğiniz için sağ olun eskiden hayvanlar için çok üzülürdüm ama ölü bir insan görmek insanda farklı bir etki yaratıyor, anlıyor musunuz? Open Subtitles ، حسنٌ، إنّني سعيدة لحضوركما هنا بهذه السّرعة ، لأنّه كما تعلمان فأنا معتادةٌ على جثث الحيّوانات ، لكن، رؤيّة جثّة إنسان
    Onun nurunun her insanda olduğunu biliyorum. Open Subtitles و أعلم أن نوره فى كل إنسان
    Onun nurunun her insanda olduğunu biliyorum. Open Subtitles و أعلم أن نوره فى كل إنسان
    Onda karşımdaki insanda istediğim, her türlü özellik var. Open Subtitles لديها كل ما أردته في إنسان
    Bu dizi insanda Ne huzur bırakır ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Bu dizi insanda ne huzur bırakır Ne de ağız tadı Open Subtitles هذا المسلسل سيفسد أميستك وحياتك برمتها ويومك
    Daha önce hiçbir insanda görmediğimiz çok özel bir bağışıklık sistemine sahip. Open Subtitles {\pos(190,210)}.لديها جهازٌ مناعيٌّ قويٌّ فريدٌ من نوعه لم نرَ له مثيلاً عند بشرٍ آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus