"insanlığını" - Traduction Turc en Arabe

    • إنسانيتك
        
    • إنسانيته
        
    • إنسانيّتك
        
    • إنسانيّتها
        
    • الأنسانية
        
    • بإنسانيّته
        
    • انسانيتها
        
    • إنسانية
        
    • إنسانيّته
        
    • انسانيتكِ
        
    Canavarları alt etmek istiyorsan insanlığını bir kenara bırakmalısın! Open Subtitles ،أنّه لهَزْم الوحوش عليك أن تكون مُستعدًا لِوضع إنسانيتك جانبًا
    İnsanlığını geri kazanıyorsun ve eğer bu doğruysa gerçekten kutlamaya değer bir şey. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    Ben buna insanlığını derim ama senin bu sözcügü bildiğini sanmam. Open Subtitles حسنا، أنا أدعوها إنسانيته ..لكن ,لا أعتقد أنك تعرف تلك الكلمة
    Ve korktuğunda, o korkuya odaklan. Çünkü o insanlığını geri getirmenin anahtarı. Open Subtitles وحين تفعلين، فركّزي على ذلك الخوف لأنّه مفتاح عودة إنسانيّتك
    İnsanlığını kapattığı zaman ondan sonra onu bir daha geri getirebileceğimizi sanmıyorum. Open Subtitles فحين تقمع إنسانيّتها فأظنّنا لن نسترجعها أبدًا
    Bir kişinin insanlığını diğerleriyle olan ilişkisi belirler. Open Subtitles .... الأنسانية تجاه الآخرين . تقاس على حسب علاقتهم مع الناس
    Ra's al Ghul'un insanlığını sana karşı kullanacağından korkuyorum. Open Subtitles وأنا خائفة جدا أن رأس الغول هو الذهاب الى استخدام إنسانيتك ضدك.
    İnsanlığını kapat, bana sadık ol, ve sonra hepimiz eve mutlu döneriz. Open Subtitles أخمد إنسانيتك واعهد لي بولائك، وعندئذٍ نعود جميعًا لبيوتنا سعداء.
    Bence sen insanlığını uzun zaman önce kaybetmişsin. Open Subtitles أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل
    Başarı, insanlığını kaybetmeye değmez. Open Subtitles النجاح لا يساوي أن تفقد إنسانيتك
    Ben yalnız seni değil insanlığını da satın aldım Bilal! Open Subtitles لقد أشتريت إنسانيتك بلال عندما أشتريتك
    - Acıyla baş etmek yerine benim gibi insanlığını kapatıp cinayetler işleyen bir canavar olmamak mı? Open Subtitles وحشًا مثلي يغلق إنسانيته ويقتل الناس عوض معالجة حزنه كشخص طبيعيّ؟
    Bu kadarı bile onun insanlığını kapatmasına yetti. Open Subtitles وبرغم أنها كانت لمحة بسيطة، فقد كفَت لجعله يخمد إنسانيته.
    Onu neyin beklediğini gösterdim, ...bu bile tek başına insanlığını kapatmasına yetti. Open Subtitles أعطيته لمحة لما ينتظره، وقد كفَت لجعله يخمد إنسانيته.
    Bak, yaşadığın şeylerin insanlığını götürdüğüne kendini bir şekilde inandırmışsın. Open Subtitles انظر، أقنعت نفسك بأن كلّ ما خضته سلبك إنسانيّتك.
    Kardeşin öldüğünde bu acıyı kaldıramadın ve insanlığını kapattın. Open Subtitles لم يمكنك احتمال الألم حين مات أخوك لذا أخمدت إنسانيّتك.
    Bir sürü yalan uydurdu ama insanlığını geri getiremedi. Open Subtitles إذًا غزلَت حولك شبكة أكاذيب وعجزت عن ردّ إنسانيّتك
    En kötü ihtimal insanlığını geri açması için... - ...efendilik bağını kullanırım. Open Subtitles في أسوأ الأحوال، سأستخدم رابطة الاستسياد وأخبرها بإيقاظ إنسانيّتها
    Ona insanlığını açmasını isteyecek bir neden vermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعطيها سببًا يجعلها ترغب بإيقاظ إنسانيّتها
    - Hayır, ama sana insanlığını getirir. Open Subtitles أنه سيرجع الأنسانية لك
    Onu kurtarmak için, insanlığını terk etmeden adamı öldürmelisin. Open Subtitles حتى تنقذها, يجب ان تقتله قبل ان تتخلى عن انسانيتها وتأكل
    Herhangi bir kesimin insanlığını hiçe sayan kanunlar kanun değildir. Open Subtitles القوانين التي تهمش من إنسانية أي شخص لاتسمى قوانين ...
    Türü kurtarmak için kendi insanlığını yok etmeye hazırdı. Open Subtitles كان مستعدّاً لتحطيم إنسانيّته في سبيل إنقاذ النوع
    Evet, cevabı biliyorum ama söyleyemem insanlığını kaybetmenden sorumlu olamam. Open Subtitles نعم, لديّالاجابات, لكنني لا يمكنني أن أخبركِ بها لن أكون مسئولاً عن تقليل انسانيتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus