"insanlarımızın" - Traduction Turc en Arabe

    • شعبنا
        
    • قومنا
        
    Varlığımın her bir zerresi dünyanın sonuna kadar mutluca giderdi insanlarımızın hizmetinde Open Subtitles وكلّ جزء في كياني يسعد بالسفر حتى نهاية العالم في خدمة شعبنا
    Ve buradaki tüm Nijeryalılar eminim istenmeyen öğüt vermede insanlarımızın ne kadar hızlı olduklarını bilirler. TED وبالنسبة للنيجيريين هنا، أنا متأكدة بأنهم معتادون على سرعة شعبنا في تقديم النصح دون طلب ذلك.
    İnsanlarımızın evlerinin üstünden yükselir, güçlü muhafızlar gibi Hristiyanların yenilmez imanını canlı tutar. Open Subtitles الأنصاب المنتصرة للماضي هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين
    Sen insanlarımızın yulaf ekmeği yedikleri günlere dönmesini istiyorsun bu onlara baş ağrısı vermemiş miydi? Open Subtitles هل تريد قومنا أن يعودوا لأكل القمح مجدداً ؟ الذي يصيبهم بالصداع ؟
    Ellerimiz bağlı böylece oturacak mıyız? İnsanlarımızın onu intikam için öldürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles سنجلس خالي الوفاض ونترك قومنا يقتلونها ؟
    Ve bundan sonra bizim insanlarımızın hiçbirine silahını doğrultmayacaksın. Open Subtitles وأنت،لاترفعأبداً، البندقية ضدّ أيّ مِنْ شعبنا ثانية.
    Bütün insanlarımızın öldüğü zaman sen de hayatta olmaman lazım. Open Subtitles ليس لك الحق بالعيش بينما كُلّ شعبنا ميت.
    Ve insanlarımızın çoğu anlamsız bir savaş için ölmediler. Open Subtitles و أن العديد من أفراد شعبنا ماتوا و هم يخوضون حربا لا معنى لها
    İnsanlarımızın inançlarına bu kadar aşağlayıcı bir şekilde saldırılmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح بأن تضرب قناعات شعبنا بأساليب كهذه
    Böyle bir lüksüm yok ama sonra her gün tekrardan kendi insanlarımızın öldügünü görüyorum. Open Subtitles أنا عن نفسى ليس عندى ذلك الترف ولكن من الناحية الآخرى أنا أرى شعبنا يموت كل يوم
    Söyle bana, yoksa insanlarımızın öldüğü gibi acı çekerek ölürsün. Open Subtitles اخبرني أو أنك ستموت بألم مثلما تألم أبناء شعبنا
    Gerçek, Albay, bu anlaşmaya karşı olan konsey üyelerinin görüşleri hala insanlarımızın pek çoğunun görüşleri ile aynı. Open Subtitles الحقيقة كولونيل أولائك أعضا المجلس يعارضون الإتفاقية ما زال له أصوات قويةُ بين شعبنا.
    - Onun planladığı ayaklanma bizim insanlarımızın başına gelen acı verici deneyimdi. Open Subtitles كانت الحادثة الأكثر ألما شعبنا أبدا لم يتحمل
    Ülkemiz, Ulusal güvenliğe ve insanlarımızın hayatına tehdit olabilecek her türlü tehlikeye karşı savaşacaktır. Open Subtitles كدولة، لن نتسامح أبداً إن هُدّدَ أمننا لن نقف مكتوفي الأيدي إن قُتل شعبنا
    Ne kendisi ne de halkı, insanlarımızın birine bile zarar vermeyecek. Open Subtitles هذا لا هو ولا أي له أن لا يضر على أي من أبناء شعبنا.
    Ama bil ki yaptıkların yüzünden insanlarımızın vebali senin üzerinde. Open Subtitles لكن اعرف أنه بسبب أعمالك... ، يداك ملطختان بدماء قومنا
    Birlikte insanlarımızın burayı yeni evleri olarak görmelerini sağlayacağız. Open Subtitles وسنحرص معاً أن يعتبر قومنا الأرض وطناً جديداً لهم
    Bizim insanlarımızın da kaçırıldığını söyle. Karımı da kaçırdılar! Open Subtitles ، أخبرهم أنهم أخذوا قومنا أيضاً، لقد أخذوا زوجتي أيضاً.
    Bu, savaş alanlarının ateşi değil. Bizim insanlarımızın kanıdır, evlât. Open Subtitles تلك ليست نيران المعركة، إنّها دماء قومنا يا بنيّ.
    Temiz çocuklara bir gelecek için insanlarımızın hayatını korumalıyız. Open Subtitles يجب أن نضمن وجود قومنا و المستقبل للأطفال البيض
    Onları insanlarımızın üstüne kullanmanıza izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكم باستخدامها على قومنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus