"insanlarının" - Traduction Turc en Arabe

    • شعب
        
    • شعبك
        
    • أهل
        
    • قومك
        
    • شعوب
        
    • شعبه
        
    • جماعته
        
    • لشعب
        
    • قومه
        
    • جماعتك
        
    • لشعبه
        
    Siz bu ülkenin insanlarının sizin için varolduklarını düşünüyorsunuz. Open Subtitles أنتم تعتقدون أن شعب إسكتلندا وجد ليزودكم بالعتاد.
    Siz bu ülkenin insanlarının sizin için varolduklarını düşünüyorsunuz. Open Subtitles تعتقد أن شعب إسكوتلندا وجدوا ليمدوك بمنصب
    Bir gün insanlarının senin kendinden feda ettiklerin sayesinde yarar göreceğini bilmeli ve davanın haklı olduğu düşüncesinden güç almalısın. Open Subtitles اذاً لابد أن تتحلى بالشجاعة كونك تعرف أن قضيتك عادلة و يوماً ما سيستفيد شعبك من التضحيات التي قمت بها
    savaşa harcanacak bu parayla, insanlarının refahı için harcayabilirsin. Open Subtitles يجب أن احثك,بدلاً من أن تصرف مبالغ مدمره من المال لخوض الحرب يجب أن تصرفه على رفاهيه شعبك
    Kasabanızın insanlarının düşündüğü her zaman bu değil mi? Open Subtitles بل هو ما تعتقدونه دائماً أنتم أهل البلدة، أليس كذلك؟
    Yani insanlarının sözlerini geri almalarına neden olacaksın, öyle mi? Open Subtitles لذا يجب عليك أن تجعل قومك يَتراجعُوا عن كلمتِهم ؟
    Geçmişte olduğu gibi Doğu Avrupa insanlarının hayatlarını mahvetti yeni nefret tohumları ekti. Open Subtitles كان صراعاً دمر حياة شعوب شرق أوروبا، حيث تم تسوية حسابات قديمة.. و زُرعت أحقادا جديدة
    Her ne kadar istemeyerek yaptıysanız da, bu K'Tau insanlarının ölmesi anlamına geliyor. Open Subtitles على الرغم أن أفعالك غير مقصوده إلا أنه يعني أن شعب "الكتاو" سيهلكون
    Düzen bir kere kuruldu mu Avidan insanlarının öncekinden farklı yaşamları olacak, basitçe, alçak gönüllülükle, tanrıların kaçınılmaz dönüşünü bekleyeceğiz. Open Subtitles وبمجرد إستعادة النظام ، شعب افيدان سوف يعيش بشكل مختلف عن ذي قبل ببساطه , وتواضع بانتظار أسيادنا المحتومين أن يعودوا
    Ama yakında ona, babasının insanlarının onu kabul etmediğini anlatmak zorundayım. Open Subtitles لكن قريباً سأقول له ان شعب اباه لا يتقبله
    Artık Midlands insanlarının iyi şeyler umut etmek için bir nedenleri var. Open Subtitles .شعب الاراضي الوسطي عندهم سبب جديد للامل
    Senin itibarın için değil ama insanlarının sevgisi için. Open Subtitles ليس هذا من أجل كرامتك ولكنه من أجل حب شعبك لك
    Kendi insanlarının içinde olduğundan burada rahat ediyorsun bence. Open Subtitles أنا مُتأكّدة أنّك مُرتاح هنا لأنّك بين أفراد شعبك.
    İnsanlarının dilinden konuşana kadar seni çalıştıracağız. Open Subtitles إذاً سنقوم بالتمرن والتمرن والتمرن على المزيد حتى تتحدثي لغة شعبك
    Dünya insanlarının, ölüm ışınımı kullanmamam için bana verdikleri parayla birlikte sığınağımda olurdum. Open Subtitles كنتَ ستجدني أعيش في عرين ٍ أتنعم بالمال الذي دفعه لي أهل الأرض كي لا أستخدم شعاعي القاتل
    Bu halkın iyi insanlarının bunu bilmesini sağlayacağım. Open Subtitles وسأحرص على أن يعرف أهل هذه البلدة الطيبون بهذا
    Eğer senin başkasından emir aldığını biliyorlarsa, senin insanlarının gerizekalı olduğunu düşünürüm. Open Subtitles وأعتقد أنّ قومك حمقى إن ظنّوا أنّك تتلقى أوامر من شخص آخر
    Bu ilk kaşifler, Arktik insanlarının tekniklerini kullandılar. Open Subtitles هؤلاء المكتشفون الأوائل استعاروا أساليب شعوب القطب الشمالي
    Zannedildiğinden daha çok insanlarının arasında vakit geçiren bir imparatordu. Open Subtitles امبراطور قضى وقتاً بين شعبه أكثر ممّا أدركو.
    Ve bizim tüm insanlarının da Afro-Amerikalı olmamızı çok istedi. Open Subtitles .. و أراد بكل قوة ... أن كل جماعته . تصبح أفريقيين-أمركيين أيضا ً
    " Burada Heru-ur'un Yıldız Geçidi yatar, Tagrea insanlarının sahte tanrısı." Open Subtitles هنا تكمن الشابا آي الخاصة بـ حورس الإله الزائف لشعب تاجريا
    İnsanlarının lanet olası kutsal ineğini çalmaya çalıştık. Open Subtitles لقد حاولنا سرقة بقرة قومه اللعينة المقدًسة
    Bilmem gereken şey insanlarının bu işte istekli olup olmadığı. Open Subtitles أحتاج أن أعلم أذا كانت جماعتك مستعدين لمتابعة هذا الامر لنهايته
    Döneminde aşağılık, ahlaksız, rüşvet yiyen biri gibi görüldü ama aslında her zaman insanlarının iyiliğini düşünmüştür. Open Subtitles تم اعتباره في وقته كـ مرتش ٍ وفاسد وتافه لقد كان بالواقع لديه الإهتمام الأفضل لشعبه بعقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus