"insanların arasında" - Traduction Turc en Arabe

    • بين البشر
        
    • بين الناس
        
    • بين أناس
        
    • محاطة بأناس
        
    • وسط الناس
        
    Senin kaderin dünyada insanların arasında yaşayıp onlara ilham vermek. Open Subtitles دربك موجود على الأرض، أن تعيش بين البشر وتلهم البشرية.
    O, kurtların arasında bir insan gibi, insanların arasında bir kurt gibi büyüdü. Open Subtitles لقد كبر وأصبح انسانا بين الذئاب و ذئبا بين البشر
    Deniz aşırı ülkelerde, bilinmeyen insanların arasında seyahat ettim ben. Open Subtitles لقد سافرت بين الناس المجهولين فى اراضى ما بعد البحار
    Ve çat pat söylenen İngilizce kelimeler tek ortak noktaları hayata tekrar başlamak olan insanların arasında değiş tokuş ediliyordu. TED وقصاصات الانجليزية الركيكة التي كانت تتبادل بين الناس والذين كان يجمعهم شيء مُشترك أنهم يبدأون مرة أخرى
    Aranızda olmaktan çok mutlu ve gururluyum çok, çok yaratıcı ve zeki insanların arasında. TED أنا سعيدُ جداً ومُشرَف ﻷكون بين أناس أذكياء جداً جداً.
    Karımın bütün hayatı ona deli diyen insanların arasında geçti,bunu anlamalısınız. Open Subtitles عليكما أنتما الإثنان أن تفهما بأن زوجتي عاشت حياتها كلها محاطة بأناس يقولون عنها مجنونة
    İnsanların arasında saklanmana karşın, ben senin Jaffa olduğunu biliyorum. Open Subtitles مع أنك تختبيء بين البشر أنا أعلم أنك [من الـ[جافا
    İnsanların arasında düşündüğünden çok daha rahatım çünkü. Open Subtitles لإنني أشعر بإرتياح أكثر بين البشر أكثر مما قد تعتقدين
    Görülmeme umuduyla, insanların arasında saklandım. Ama bir gün geldi bacaklarım çıktı. Open Subtitles "اختبأتُ بين البشر آملاً ألاّ أُرى، ولكن في مرحلة ما، نمت لي ساقان"
    Ruhun sonsuza kadar insanların arasında kalacak. Open Subtitles ستبقى روحك للأبد بين البشر
    İnsanların arasında tanrısal gücü olan biri. Open Subtitles أن تعطى قوة الآله... والتواجد بين البشر ... .
    İnsanların arasında kalacağız. Open Subtitles سنبقى بين البشر
    Roseland'in önünde güzel insanların arasında beni canlandır. Open Subtitles أحضر صورتي التي أخذتها أمام روسلند بين الناس الجميلين.
    İyi insanların arasında yaşamak için uygun değiliz. Open Subtitles نحن لا نستحق الحياة بين الناس المحترمين.
    Bu teknoloji, bu durumda Chrome'lar insanların arasında uçurum açıyor. Open Subtitles تلك التِقنيه، فى هذه القضيه الكروم إنها تزرع الخِلافات بين الناس
    Daha önce hiç tanışmadığı ...insanların arasında sanki uzun süredir tanıyormuş gibi yaşayabileceği bir yer istiyor. Open Subtitles من مكان حيث يمكن أن... تسوية بين الناس انه يعرف أبدا... كما لو أنه معروف منهم حياته كلها.
    Çünkü biz, insanların arasında sadece tek bir fark olduğunu biliyoruz: Open Subtitles لأننا نعلم أن هناك فارق واحد بين الناس
    Normal insanların arasında böyle acayip yaratıkları bulunduramazsın. Open Subtitles لا يمكنك أن تضع مخلوق كهذا بين أناس طبيعيين، هذا ما أقصده
    Kaybolmuş ve mahvolmuş olabilecek genç bir kız var, becerikli insanların arasında olmasaydı eğer. Open Subtitles هذهفتاةضائعةومحطمة، حينما لاتكون بين أناس عمليين.
    Ben sokaklarda büyüdüm zalim insanların arasında hor görüldüm. Open Subtitles أنا ترعرت في الشوارع. عوملت بتحقير. بين أناس متوحشين.
    Kızımız Dorne'da ailemizden nefret eden insanların arasında bir başına. Open Subtitles إبنتنا وحدها فى "دورن" محاطة بأناس يكرهون عائلتنا
    Evet, sanırım sen de insanların arasında yaşamaktan etkilenmişsin. Open Subtitles لا، هل ترى، أخالك متأثراً بالعيش وسط الناس حولك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus