"internet'" - Traduction Turc en Arabe

    • الإنترنت
        
    • الانترنت
        
    • الأنترنت
        
    • بالإنترنت
        
    • للانترنت
        
    • الأنترنيت
        
    Pekâlâ, bizi duymamış olanlar için: Korsan Partisi olarak, İnternet'e bayılıyoruz. TED إذاً، للذين لم يسمعوا بنا: في حزب القرصان، نحن نُحب الإنترنت.
    Bu aslında, daha ziyade internet ekonomisinin ilk jenerasyonunun hikâyesiydi. TED في الواقع الأكثر شمولًا كان قصة أول صناعة لتجارة الإنترنت.
    Günümüzde cep telefonu olan 3 milyar kişinin internet erişimi yok. TED ثلاثة بلايين شخص اليوم مع الهواتف لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت.
    Bizim neslin büyük ihtimalle en büyük iki keşfi internet ve cep telefonlarıdır. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    Benim kramplarıma yardımcı olmak için İnternet'ten regl konusunda araştırmalar yapmaya başladı. TED و لمساعدتي في تقلصاتي، أخذ بالدخول إلى الأنترنت ليتعلم أكثر عن الحيض.
    Internet bağlantın gidince bütün günün mahvoldu değil mi sapık herif? Open Subtitles عندما ينقطع اتصالك بالإنترنت يفسد يومك بالكامل، أليس كذلك أيها المختّل؟
    Internet'in varolma nedeni, kedi videosu paylaşmaktır diye bayat bir şaka vardır. TED هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط.
    Yapay zeka, internet reklamcılığından sonra gelen yeni bir teknoloji gibi görünse de TED وقد يبدو أن الذكاء الاصطناعي بمثابة الخطوة التقنية التالية بعد الإعلانات على الإنترنت.
    Kampanyamız, internet üzerinde benzer hikâyeler paylaşan kazazedelerin seslerini yükseltti. TED حملتنا أوصلت أصوات الناجين اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت
    Olan şey, yabancılardan gelen internet mesajlarıyla dolu bir gelen kutusuydu. TED ولكن كل ما تلقيته كانت رسائل خاصة على الإنترنت من غرباء.
    İnternet şirketi batmış ve tekne kazasında da kulağı kopmuş. Open Subtitles أفلست شركة الإنترنت الخاصة بها، وفقدت أذناً في حادث قارب.
    Kurbanımız Internet üzerinden pahalı çizgi romanları alıp satarak bir servet kazanmış. Open Subtitles الضحية حقق ثروة من بيع وشراء القصص المصورة العالية القيمة على الإنترنت
    Bilmiyoruz, efendim. İçeri girmeden hemen önce internet bağlantısını kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا وصلة الإنترنت لدينا مباشرة قبل أن يتحرك الفريق
    Uydurma gibi olduğunun farkındayım ama internet sitemiz falan her şeyimiz var. Open Subtitles أعلم أنّه يبدو مفبركاً ولكن لدينا موقع على شبكة الإنترنت وكلّ شيء
    İnsanların bedava şarkı indirip paylaşabileceği bir internet şirketi kurdum. Open Subtitles حسناً, لقد أسست شركة على الإنترنت لتبادل وتحميل الموسيقى مجاناً
    Ama asla aramıyorsun. Senin haberini sadece internet üzerinden alabiliyorum. Open Subtitles لكن لم تتصل أبداً, و أعرف أخبارك خلال الإنترنت فقط
    Onlara bunu yapmaları söylendi; iletişim ağını izleyin, iletişimi denetleyin, internet trafiğini denetleyin. TED هذا ما كانوا يقولون لنا عمل اشارات استخبارية برصد الاتصالات رصد تحركات الانترنت
    Günümüzde, internet trafiğinin büyük bir kısmı şifrelendiği için, yapmaya çalıştıkları şey bu şifrelerin etrafından dolaşacak yeni yollar bulmak. TED هذا ما يحاولون القيام به و نظرا لان معظم ، جزء كبير من الانترنت يحاولون ان يجدوا طرق حول التشفيرات
    Eğer internet bizi bir küresel kasaba yaptıysa, bu model gelecekteki liderliğini geliştirebilir. TED إذا كانت الانترنت قد جعلتنا قريةً عالمية، فإن هذا النموذج سيُطور قيادتها المستقبلية.
    Eğer Internet seks skandalından söz etmezse sen de gündeme getirme. Open Subtitles و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها
    Dijital içerik yaratıcısıyım. Özellikle internet için içerik yapıyorum. TED أنا مبتكر رقمي أبتكر أشياء خاصة بالإنترنت.
    Aynı zamanda Internet'in küresel doğasını kendi avantajlarına kullanıyorlar. TED هم ايضا يستخدمون الطبيعة العالمية للانترنت لمصلحتهم
    Beni aday gösterdiler ve internet yayılmasını sağladı. Sitemin kullanıcıları benim kazanmamı istediklerine karar verdiler. TED إذ أنهم قاموا بإدراجي على اللائحة, وقد أثارت جلبة كبيرة على الأنترنيت. جمهوري قرروا على أنهم سيدفوعون بي إلى الفوز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus