"istedin mi" - Traduction Turc en Arabe

    • هل طلبت
        
    • هل أردت
        
    • هل تمنيت
        
    • هل اردت
        
    • هل فكرت
        
    • هل سألت
        
    • هل أردتي
        
    • وهل طلبت
        
    • هل فكرتِ
        
    • هل رغبتي
        
    • هل أردتَ
        
    • سوف تنكحها
        
    Sisina'dan evde kalıp sana eşlik etmesini istedin mi? Open Subtitles هل طلبت من سيسينا أن تبقى في البيت برفقتك؟
    Walter'dan psikiyatr ismi istedin mi? Open Subtitles هل طلبت من والتر أن يبحث لك عن طبيب نفسى؟
    Hiç hayatında çok önemli bir şey olsun istedin mi? Open Subtitles هل أردت يوماً أن تقومي بشيء هام في حياتك ؟
    Kendi hesabına düzgün bir politikacı olmak istedin mi? Open Subtitles هل أردت يوماً أن تكوني سياسية مرموقة لحساب نفسك؟
    Sürükleniyorsun. Hiç çocuk istedin mi? Open Subtitles أنت عربة قطار هل تمنيت أطفالاَ ذات يوم ؟
    Rahipten başka bişey olmak istedin mi? Open Subtitles هل اردت أن تكون يوماً شخصاً غير الكاهن؟
    Walter'dan psikiyatr ismi istedin mi? Open Subtitles بارى , هل طلبت من والتر أن يبحث لك عن طبيب نفسى؟
    - Senden büyük bir öğrenciden istedin mi? - Hayır, efendim. Open Subtitles هل طلبت من أحد التلاميذ أن يفعل ذلك لك ؟
    O küçük Koreli kızdan zam istedin mi? Open Subtitles هل طلبت من تلك الفتاة الكورية الصغيرة علاوة؟
    Yüzüğü geri istedin mi yoksa hapishanede sigara karşılığı versin diye elinde tutmasına izin mi verdin? Open Subtitles إذاً هل طلبت منها إعادة الخاتم أم تركتها تأخذه كي تبادل به مقابل السجائر في ساحة السجن ؟
    Senin hala olabilir. Affetmelerini istedin mi? Open Subtitles ربّما ما زال بإمكانك هل طلبت أنْ تسامحك؟
    Lisede babanın oynadığı oynamak istedin mi hiç? Open Subtitles هل أردت أن تمارس نفس الرياضة التي مارسها والدك في الثانوية؟
    Birini mutlu etmek istedin mi? Ne? Open Subtitles هل أردت يوما أن تجعل أحدا سعيدا ؟
    Konuşmak istedin mi, istemedin mi? Open Subtitles إذن، هل أردت التكلم معي أم لا؟
    Cidden obua çalmayı öğrenmek istedin mi? Open Subtitles هل أردت حقاً أن تتعلم المزمار؟
    Geri zekâlılıktan konu açılmışken hiç geri zekâlıların ya da yaşlı insanların acele etmesini istedin mi? Open Subtitles بالحديث عن المعاقين، هل تمنيت يوماً أن يمشي المُعاقين والعجائز بسرعة أكبر؟
    Hiç başka biri olmak, istedin mi? Open Subtitles هل اردت ان تكون شخصاً آخر
    Hayatında hiç komilik yapmak dışında bir şey istedin mi? Open Subtitles هل فكرت يوماً في أن تفعل شيئاً ما في حياتك ما عدا العمل كخادم في مطعم
    Burski ailesinden otopsi için izin istedin mi? Open Subtitles هل سألت عائلة بورشيسكي للتصريح لك بالتشريح ؟
    Hiç bir şeyi çok istedin mi, ama biliyorsun ki, elde edemeyeceksin? Open Subtitles ...حسناً، هل أردتي من قبل شيئاً ما بقوة ولكنكِ تعلمي أنكِ لن تستطيعي الحصول عليه ؟
    Gardiyanlardan kamerayı kapatmalarını istedin mi? Open Subtitles وهل طلبت من الحراس إغلاق الكاميرا؟
    Pasifik'te çalışmak istedin mi hiç? Open Subtitles هل فكرتِ من قبل فى العمل بالمحيط الهادى ؟
    Onunla evlenmeyi istedin mi? Open Subtitles [هــل ـ ـ ـ ] هل رغبتي بالزواج منه ؟
    Peki sen onunla yatmak istedin mi? Open Subtitles إذاً هل أردتَ أن تنام معها؟
    Onun elbiselerini çıkarıp onunla yatmak istedin mi? Open Subtitles و تنزع ملابسها و كنت سوف تنكحها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus