"isterse" - Traduction Turc en Arabe

    • يريد
        
    • يريده
        
    • أرادت
        
    • تريده
        
    • يشاء
        
    • اراد
        
    • يحلو
        
    • يرغب
        
    • ارادت
        
    • يطلبه
        
    • أراد أن
        
    • تشاء
        
    • يود
        
    • لو أراد
        
    • شاء
        
    Haydi, eğer bezelye isterse, "bezelyeyi uzat" demesi gerektiğini söyle ona. Open Subtitles هيا اخبريه اذا يريد بعض الفاصوليا عليه ان يقول ناولني الفاصوليا
    Gully hepimizi akşam yemeği için alacak ve Gully ne isterse olur. Open Subtitles غلي يريد أن يأخذنا جميعاً للعشاء خارجاً وما يريده غلي يحصل عليه
    Bugünün dünyasında başkaları ne isterse onu kabul etmek zorundayız. Open Subtitles عليك في هذا العالم المعاصر أن تقبل ما يريده الآخرين
    evet ama ya çalışmaları hakkında konuşmak isterse ne söyleyeceksin? Open Subtitles و لكن ما الذي ستقوله إن أرادت أن تناقش عملها
    Sonu açık bir bilet yani ne zaman isterse o zaman gider. Open Subtitles إنها تذكرة بدون ميعاد محدد لذا فهي تستطيع الذهاب بالوقت الذي تريده
    Resim çizebilir, yürüyebilir, çizebilir ve... her ne isterse. Open Subtitles يمكنه ان يرسم و يمشي و يرسم و يفعل ما يشاء
    Bence bir at seni gerçekten üzerinden atmak isterse atar. Open Subtitles أعتقد إذا اراد الحصان أن يلقى بك ، سوف يفعل
    O zaman eğer isterse, onun da bir zafer ilanı olabilir. Open Subtitles . إذن يمكنه أن يحصل على أحتفال النصر إذا يريد ذلك
    Sınıf atlayıp da okul birincisi olan biri ne isterse yapabilir. Open Subtitles من يستطيع أن يلقي الخطاب الأخير يمكن أن يصبح ما يريد
    Sonunda omuzlarımdaki yük kalktı, o ne isterse o olsun. Open Subtitles أخيرأ, رميت يداي أيا كان ما يريد سوف أحضره له
    Kim kalmak isterse ya sandalyede oturacak ya da yatakta uyuyacak. Open Subtitles من يريد البقاء فسيجلس على الكرسي . أو سينام على الأرض
    Diğer tarafa bir şeyler anlatmak isterse, bunu zaten yapabilir. Open Subtitles لو كان يريد نقل المعلومات للجانب الآخر يستطيع ذلك الآن
    Bırak karar versin ve Tanrı nasıl isterse, o olacaktır. Open Subtitles اتركيها تقرر بنفسها ويتحقق ما يريده الله هذا سيكون جيداً
    Bırak onunla ben konuşayım! Eğer konuşmamı isterse, her şeyi anlatırım! Open Subtitles انتظر , إنها حياتها , إذا أرادت مني التكلم يمكنها إخباري
    Bırak onunla ben konuşayım! Eğer konuşmamı isterse, her şeyi anlatırım! Open Subtitles انتظر , إنها حياتها , إذا أرادت مني التكلم يمكنها إخباري
    Evlat, bu adam canın ne isterse onu çalacağını söylüyor. Open Subtitles بني، هذا الزميل يقول أنه سيعزف أى شئ تريده
    Mr. Tozai de çocuk değil, gitmek isterse gider. Open Subtitles السّيد توزي ليس طفلاً يخرج من هنا متى يشاء
    Dinleyin, eğer patronun şikayette bulunmak isterse bu formu doldursun tamam mı? Open Subtitles اسمع, إذا اراد زعيمك ان يقدم شكوى, دعه يملئ هذه الورقة فهمت؟
    Burası benim dairem, Christoph, ve içinde canım ne isterse onu yaparım. Open Subtitles هذه شقتي يا كريستوف و يمكنني أن أفعل ما يحلو لي بداخلها
    Böylece sizin için özel olan kişiye ne isterse alabilirsiniz. Open Subtitles بوسعك الحصول لشخص مميّز في حياتك كلّ شئ يرغب به
    Ona kimlerin kötü adam olduğunu sor, elbette seninle konuşmak isterse. Open Subtitles اسالها عمن يكون الشرير و اسالها ان ارادت الذهاب معك ؟
    Bay Schindler ne isterse, onu yapabilir. Çok vasıflı işçidir. Open Subtitles يستطيع أن يفعل ما يطلبه السيد شندلر هو ماهر جدا
    Bunu yeterince çok isterse istediğini alır. Open Subtitles وإذا أراد أن تكون أموره سيئة كفاية سيحصل على ذلك
    Kim isterse üstünü arayabilir. Sonya, ceplerini boşalt. Open Subtitles اختر من تشاء, فليفتشها من تريد أن يفتشها, افتحي يا سونيا جيوبك
    Protezi takanın, o boşlukta ne isterse onu yaratma gücünün olduğunun bir sembolü yerine geçebilir. TED تستطيع أن تمثل علامة للمستخدم بأن لدية القوة لخلق أي شئ يود أن يخلق في ذلك الفراغ
    İsterse, Rocky Balboa'yı yendiği gece ona Bay T derim. Open Subtitles سأدعوه بالسيد ت الليلة كان ليغلب روكى بالبوا لو أراد
    Eğer Tanrı isterse ben babanıza kavuşacağım ve sizin koruyucu melekleriniz olacağız. Open Subtitles اذا شاء الله ذلك انا سوف اذهب عند ابوكما وسوف تحرسكما الملائكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus