"isteyin" - Traduction Turc en Arabe

    • اطلب
        
    • اطلبوا
        
    • اطلبي
        
    • إطلب
        
    • أطلبوا
        
    • استدعوا
        
    • واسأل
        
    • وأسأل
        
    • كُلّ جيّد
        
    • اطلبيه
        
    Sizi bağışlamasını isteyin, yüz yüze gelince ne yapacağınızı bilirsiniz. Open Subtitles و اطلب منه المغفرة. و عندما تواجهه، ستعرف ما ستفعله.
    Devam edin, şikayetlenin, dertlerinizi komşunuza anlatıp yardım isteyin, sonra da kaçıp gidişlerini izleyin. Open Subtitles تفضل وتذمّر أخبر جارك بمشاكلك، اطلب المساعدة وستراهم يهربون
    Benden tarzı bulmak için yardım isteyin. Güzel. Open Subtitles اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح.
    O halde, acil bir duruşma talep edin, kefaletin tekrar incelenmesini isteyin. Open Subtitles اطلبي جلسة سماع طارئه إذاًً اطلبي إعادة النظر في إطلاق السراح بكفاله
    Tamam, asistanımı isteyin. Haber vereceğim kendisine. Open Subtitles جيد ، إطلب مساعدتي سأجهز الأمر معها
    Ağaçlara hoparlör yerleştirmemize izin vermesini isteyin Albay'dan. Open Subtitles أطلبوا من الكولونيل أن يسمح لنا بتعليق مكبرات صوت على الأشجار
    Kim olduğunu öğrenin ve havadan destek isteyin. Open Subtitles ،اعرفوا هوية الفتاة و استدعوا قوات الإحتياط الجويه
    Kararlı bir ses tonuyla manyağın ellerini arkasında kavuşturarak yere yatmasını isteyin. Open Subtitles بصوت حازم اطلب من المجنون الانبطاح أرضاً ووضع يديه خلف ظهرة
    Yolda gördüğünüz her evde durup 100 yıldır yaptığınız hırsızlıklar, işlediğiniz cinayetler ve tecavüzler için sizi affetmelerini isteyin. Open Subtitles وعند كل منزل تمر به اطلب العفو عن مائة سنة من السلب والجريمة افعل ذلك ليحيى رجالك
    Yardımını isteyin. Göreve iade edilmenizi sağlayacaktır. Open Subtitles و اطلب منها ان تساعدك في العودة الى منصبك
    Kocama gidin ve ondan bebeğimi öldürmemesini isteyin. Open Subtitles .. اذهب إلى زوجي و اطلب منه ألاَّ يقتل طفلي
    Bitirmeden yeni içki isteyin, böylece yarım içmiş olursunuz. Open Subtitles اطلب كرّة جديدة قبل أن تنهتي من شربك حتى تُأخذ كأسك المملوءة نصفها
    Belki bir tane de kalbiniz için isteyin. Open Subtitles و اطلبوا ربما كماً آخر لتتفادوا صدمة قلبكم
    Civarı kordon altına alıp tahliye işlemi için destek isteyin. Open Subtitles اطلبوا المزيد من الوحدات لتطويق المنطّقة
    Avukat isteyin ve şu adamı sorun. Open Subtitles اطلبوا محاميًا واطلبوا هذا الرجل بالتحديد
    Pekala, lütfen, gelir gelmez beni aramasını isteyin. Open Subtitles حسنا ، من فضلك اطلبي منه الاتصال بي في الدقيقة اللتي يصل فيها.
    O mumu yakarken de tanrıdan onun sağlığına kavuşması için yardım isteyin. Open Subtitles وبينما انت تشعيلنها اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون
    Onlardan kıyı şeridini kapatmalarını isteyin. Open Subtitles إطلب منهم إغلاق الشريط الساحلي
    Yolda gördüğünüz her evde durup, 100 yıldır yaptığınız hırsızlıklar, işlediğiniz cinayetler ve tecavüzler için sizi affetmelerini isteyin. Open Subtitles و على كل بيت تبرونه أطلبوا الصفح من أجل مائة عام من السرقة و الإغتصاب و القتل.
    Polisten yardım isteyin. Open Subtitles استدعوا شرطة لوس انجلس للمساعدة
    Acil bir durumsa 911'i arayın ve beni isteyin. Open Subtitles إن كانت هذه حالة طوارئ، اتصل بـ911، واسأل عني، سلام.
    - Ve ben servisini arayabilirsin gibi değil ve üzerinde benim küçük Charmed Bir izlemek için bir dadı isteyin Open Subtitles إنه مثل أنني لا أستطيع أن أتصل للخدمة وأسأل على مربية تستطيع أن تراقب صغيري المسحور
    Her kuyunun suyunu isteyin Open Subtitles إدّعِ ماءَ كُلّ جيّد
    Size sunabileceğim çok şeyim yok ama her neyim varsa isteyin, sizin olsun. Open Subtitles لديّ القليل لأقدمه لكن أياً كان ما عليّ تقديمه اطلبيه وسيكون لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus