"iyi haberler" - Traduction Turc en Arabe

    • الأخبار الجيدة
        
    • أخبار سارة
        
    • أخباراً جيدة
        
    • اخبار جيدة
        
    • الاخبار الجيده
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • أخبار طيبة
        
    • أخبار جيده
        
    • أخباراً سارة
        
    • الأخبار السارة
        
    • اخبار جيده
        
    • الخبر الجيد
        
    • خبر جيد
        
    • بالأخبار السارة
        
    • أخبار أفضل
        
    Bana biraz iyi haberler ver, İsa aşkına Open Subtitles أعطني بعض الأخبار الجيدة لأجل السيد المسيح
    Bana biraz iyi haberler ver, İsa aşkına Open Subtitles أعطني بعض الأخبار الجيدة لأجل السيد المسيح
    Jude bir mesajcı, hepimize iyi haberler getiriyor. Open Subtitles جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا
    İyi haberler, millet. Özel bir görüşme için yatak odama bekliyorum. Open Subtitles أخبار سارة للجميع, تعالوا إلى غرفة نومي من أجل عرض خاص
    Selâmlar, delikanlı. Bugün iyi haberler getirdin mi? Open Subtitles مرحباً بك أيها الولد الصغير أجلبت لي أخباراً جيدة اليوم؟
    Baba, Baba, iyi haberler var! Öteki papatyayi Signor Biggio'ya sattim. Open Subtitles بابا , بابا اخبار جيدة بعت الإقحوان الآخر إلى سيجنور بيجيو.
    Jude bir mesajcı, hepimize iyi haberler getiriyor. Open Subtitles جود أيضاً رسول يحضر الأخبار الجيدة لكل وأي واحد منا
    Yani San Francisco gibi son olarak bazı iyi haberler alacağım olduğunu görünüyor. Open Subtitles لذا يبدو أن سان فرانسيسكو ستحظى ببعض الأخبار الجيدة
    İlk olarak iyi haberler.Adamlarımla tekrar konuştuk. Open Subtitles الأخبار الجيدة أولا لقد تناقشت مع أصدقائى هنا سوف نعطيك 775 ألف
    EEG'den iyi haberler aldık. Tedavi işe yarıyor. Open Subtitles الأخبار الجيدة على مخطط كهربائية المخ العلاج يعمل
    Şimdi, iyi haberler. Open Subtitles الآن،هاهى الأخبار الجيدة. شخص ما يصفعني.
    Daha iyi haberler var, inançlılar. Open Subtitles وهناك المزيد من الأخبار الجيدة أيها المؤمنون
    Keşke ileriye sarıp ülkeye iyi haberler vereceğimiz kısma geçebilsek. Open Subtitles إلى الجزء حيث نعطي البلاد بضعة أخبار سارة ولو لمرة
    Döndüğünüzde size iyi haberler veriyor olacağım. Söz! Open Subtitles ستسمع أخباراً جيدة لدى ّ عودتك ، أعدك بذلك
    İyi haberler var. Gezegeniniz kendini onarmış. Open Subtitles اخبار جيدة , يبدو ان كوكبك قد اعاد بناء نفسه ثانية
    İyi haberler bu kadar. Vatandaş'tan bir mektup daha geldi. Open Subtitles لدينا الكثير من الاخبار الجيده وصلتنا رساله اخرى من مواطن
    - İyi haberler gelmeye devam ediyor. Open Subtitles لقد اقلعت عن التدخين رسميا الان فقط حسنا الاخبار الجيدة مستمرة
    Umarım iyisindir ve umarım senden yakında iyi haberler alırız. Open Subtitles * آمل أن تكوني بخير * * آمل أن نتلقى أخبار طيبة منك قريباً *
    Mali bilgilerle ilgili iyi haberler ver. Open Subtitles أعطيني أخبار جيده من التقارير. انهم في كل مكان.
    Bazen ölüm ilanları iyi haberler getiriyordu. Open Subtitles أحياناً عامود الوفيات كان يجلب لي أخباراً سارة
    Size PMS hakkında iyi haberler vermek için buradayım. TED أنا هنا لأوصل لكم الأخبار السارة حول أعراض ما قبل الدورة الشهرية.
    "Alo, tatlı, iyi haberler". Dörtlü bir bypass! Open Subtitles الو , عزيزى , اخبار جيده انها جراحه فى القلب
    Kötü haberlerin yanı sıra, İmparatoriçe, iyi haberler de var. Open Subtitles مع الخبر المحزن يا جلالة الإمبراطوره يأتي أيضاً الخبر الجيد
    Şansım var ki bu bok fırtınasında iyi haberler de var. Open Subtitles لحسن حظى.. ثمة خبر جيد صغير فى هذا الهراء
    Babamı iyi haberler vermek için aramayı seviyorum. Open Subtitles لا أحب أن أهاتف أبي إلا بالأخبار السارة
    Her gün "yarın daha iyi haberler olacak" düşüncesini korudum. Open Subtitles كل يوم بقيت أفكر : غدا سيكون هناك أخبار أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus