"iyi iş başardın" - Traduction Turc en Arabe

    • لقد قمت بعمل جيد
        
    • لقد قمتِ بعمل جيد
        
    • أحسنتِ عملاً يا
        
    • احسنت صنعاً
        
    • من يسارك وأبليت حسنًا
        
    • لقد أبليتِ
        
    • عملت الصواب
        
    • أبليت بلاء حسناً
        
    • أبليت بلاءً حسناً
        
    • تصرف لطيف
        
    İyi iş başardın Haru. Seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد يا "هارو" وأنا فخور بك.
    İyi iş başardın çavuş. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب
    İyi iş başardın. Aqualad'in icabına baktın. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل جيد, لقد قضيتِ على "أكولاد".
    - İyi iş başardın Andrea. Open Subtitles -أجل، أحسنتِ عملاً يا (أندريا ).
    İyi iş başardın, genç çırağım. Open Subtitles احسنت صنعاً . يا مبتدئي الجديد
    Buraya egon olmadan gelmişsin. İyi iş başardın. Open Subtitles إنك أتيت هنا تجهل يمينك من يسارك وأبليت حسنًا.
    İyi iş başardın. Open Subtitles ياللروعة لقد أبليتِ بلاءً حسناً
    İyi iş başardın, evlat. Open Subtitles عملت الصواب آيها الفتى
    - İyi iş başardın. - Gemide birden fazla kahraman vardı demek. Open Subtitles أبليت بلاء حسناً لست بطلاً على اليابسة فحسب، صحيح؟
    İyi iş başardın. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً
    Bu arada, iyi iş başardın. Open Subtitles بالمناسبة، تصرف لطيف
    İyi iş başardın. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد
    İyi iş başardın bugün, David. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد اليوم ديفيد
    Bu gün cidden iyi iş başardın. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد جدا اليوم
    İyi iş başardın. Seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد قمت بعمل جيد انا فخور بك
    İyi iş başardın. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل جيد
    İyi iş başardın Amber! Open Subtitles أحسنتِ عملاً يا (آمبر)!
    İyi iş başardın Amber! Open Subtitles أحسنتِ عملاً يا (آمبر)!
    İyi iş başardın, benim yeni öğrencim. Open Subtitles احسنت صنعاً . يا مبتدئي الجديد
    İyi iş başardın, Vali. Open Subtitles احسنت صنعاً ايها النائب
    Buraya egon olmadan gelmişsin. İyi iş başardın. Open Subtitles إنك أتيت هنا تجهل يمينك من يسارك وأبليت حسنًا.
    Hayır, Tori iyi iş başardın, tamam mı? JT güvende. Open Subtitles لا , يا(توري) لقد أبليتِ حسنا جي تي ) بآمان)
    İyi iş başardın, evlat. Open Subtitles عملت الصواب آيها الفتى
    Çok iyi iş başardın. Open Subtitles لقد أبليت بلاءً حسناً
    Bu arada, iyi iş başardın. Open Subtitles بالمناسبة، تصرف لطيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus