"iyi olmayacak" - Traduction Turc en Arabe

    • لن يكون بخير
        
    • لن تتحسن
        
    • لن يكون جيداً
        
    Bu yüzden iyi olmayacak. Open Subtitles هو لن يكون بخير بعد هذا
    - Hastaneye gidene kadar iyi olmayacak. Open Subtitles لن يكون بخير حتى يصل للمستشفى
    İyiyim ama o iyi olmayacak. Open Subtitles ...أنا بخير لكنه لن يكون بخير
    - Çok kötü bir durum. - Herkes benimle çene çalarsa daha iyi olmayacak. Open Subtitles انها قضية سيئة لن تتحسن مع قيام كل شخص بتعنيفي
    Ayrıca, işler orda daha iyi olmayacak. Open Subtitles واكثر , هذه الامور سوف لن تتحسن اكثر من هذا
    Paranın 400 bin dolar eksik olduğunu anladıklarında ne kardeşin, ne de başkası için iyi olmayacak. Open Subtitles عندما يدركون أنها ناقصة 400 ألف دولار هذا لن يكون جيداً لأختك أو لأحد
    Elinizden gelenin en iyisi yeterince iyi olmayacak. Open Subtitles ...أفضل ما لديكم لن يكون جيداً بما فيه الكفايه
    Hayır, iyi olmayacak! Open Subtitles ! لا, لن يكون بخير
    Eğer 100 yıldır buradaysanız, bu iyi olmayacak. Open Subtitles حتى ولو مكثتهم هنا مائة عام لن تتحسن الأحوال
    İyi olmayacak değil mi? Open Subtitles إنها لن تتحسن , أليس كذلك ؟
    Daha iyi olmayacak. Gitgide kötüleşecek. Open Subtitles لن تتحسن حاله حالتهم تسوء فقط
    Daha iyi olmayacak. Open Subtitles لن تتحسن
    Bu iyi olmayacak. Open Subtitles هذا لن يكون جيداً
    Bu iyi olmayacak. Open Subtitles هذا لن يكون جيداً
    - Bu iyi olmayacak. Open Subtitles -هذا لن يكون جيداً
    İyi olmayacak. Open Subtitles لن يكون جيداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus