"iyi vakit geçirdin mi" - Traduction Turc en Arabe

    • هل قضيت وقتاً ممتعاً
        
    • هل قضيتي وقت ممتع
        
    • هل استمتع
        
    • هل استمتعت
        
    • هل استمتعتي
        
    • قضيتِ وقتاً ممتعاً
        
    - Gerçekten iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً حقاً ؟
    İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً ؟
    İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتي وقت ممتع
    Dosyanla iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles حمداً لله أنك بخير هل استمتع بقراءة ملفك؟
    Kira Dellinger'ın ailesiyle konuşurken iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتعت بالتحدث إلى والدَي كيرا دلينچر؟
    Dün katıldığın Q Ödülleri'nde iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles الان جوائز الكيو والذي حضرته بالامس هل استمتعتي بوقتك؟
    Evet, kampta iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles حسناً، هل قضيتِ وقتاً ممتعاً فى المعسكر؟
    İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيت وقتاً ممتعاً
    Stephanie ile iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles لكن ، هل قضيت وقتاً ممتعاً مع (ستيفاني) ؟
    Dosyanla iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتع بقراءة ملفك؟
    Japonya'da iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles ـ مرحبا. هل استمتعت بوقتك في اليابان؟
    İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتعت بها؟
    İyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل استمتعتي بوقتكِ؟
    Dün gece iyi vakit geçirdin mi? Open Subtitles هل قضيتِ وقتاً ممتعاً البارحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus