Şirketlerin bizi kontrol etmesine izin vermek yerine biz şirketleri kontrol edebiliriz. | TED | نستطيع أن نختار التحكم في الشركات بدلًا من السماح للشركات بالتحكم فينا |
Güreş, kalçanın yere gelmesine izin vermek, yalandan... yalandan balık yakalamak. | Open Subtitles | التصارع، السماح للثمر بأن يقتلع، بشكل مزيف اصطياد السمك بشكل مزيف |
...burada demir atmasına izin vermek çok tehlikeli. | Open Subtitles | في كلا الحالتين فإن تركه هنا وبحوزته 17 صاروخاً نووياً خطر للغاية |
Bana şaplak atmana izin vermek hoşuma gider. | Open Subtitles | سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي. |
Şu anda yapılacak en önemli şey L'nin Takada ve Ridner üzerine odaklanmasına izin vermek. | Open Subtitles | فأهم شيء الآن أن ندع إل يركز على تاكادا و ريندر |
Birinin, vücuduna dokunmasına izin vermek son derece korkutucudur. | Open Subtitles | أعرف بأنه مخيف كالجحيم لترك شخص آخر يلمس ذلك الجزء منك |
Ama yapabildiğim tek iyi şey amcamın kötü bir şey yapmasına izin vermek. | Open Subtitles | ولكن الأمر الجيد الذي يمكنني عمله هو أن أدع عمي يقوم بعمل سيء. |
Bu yüzden, akademinin bu aptal eğiliminde, korumak yerine dilin ölmesine izin vermek daha iyi olacaktır. | Open Subtitles | ومن هنا، باتجاه أغبياء الأواسط الأكاديمية، سيكون من الأفضل أن نترك اللغة للموت بدلاً من الحفاظ عليها. |
Ara sıra ahlak komitesinin başının seni yenmesine izin vermek normal değil mi? | Open Subtitles | لا خطأ في السماح لرئيس لجنة الأخلاقيات بالإنتصار عليك بين حينٍ و آخر |
Rusların bunu yerle bir etmesine izin vermek, yönetiminizdeki en önemli değerin... | Open Subtitles | السماح للروس أن يمزقوا ما ينبغي أن يكون جوهرة التاج في إدارتك.. |
Huzur içinde ölmeme izin vermek yerine 911'i arayan dâhinin sen olduğunu duydum. | Open Subtitles | سمعت أنك عبقري التي دعت 911 بدلا من السماح لي يموت في سلام. |
Bu davanın sürmesine izin vermek korkunç bir adli hata olacaktır. | Open Subtitles | السماح لهذه المحاكمة بالمضي قدما سيكون إجهاضا مقرفا في حق العدالة |
Bu davanın sürmesine izin vermek korkunç bir adli hata olacaktır. | Open Subtitles | السماح لهذه المحاكمة بالمضي قدما سيكون إجهاضا مقرفا في حق العدالة |
İçinde bir şey olduğunu düşünüyorum ve kalbi her ne kadar stres altında olursa olsun kötüleşmesine izin vermek durumu kötüleştirecek. | Open Subtitles | أظن أن هناك شيئا بداخله، وبغض النظر عن الضغط الموجود على قلبه، أظن أن تركه يسوء سيكون أسوأ. |
Bak, aşık olmak sahip olduğun zaman harika bir şey gitmesine izin vermek ise çok korkunç. | Open Subtitles | أنصتِ أن تكونِ في الحب إنه رائع وعندما تحصلين عليه من المرعب تركه |
Onun gitmesine izin vermek yapabileceğin en kötü seçimdi. | Open Subtitles | تركه يرحل قد يكون الشئ الأسوأ . الذى قد فعلتيه مطلقاً |
Bana şaplak atmana izin vermek hoşuma gider. | Open Subtitles | سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي. |
Bana şaplak atmana izin vermek hoşuma gider. | Open Subtitles | سأكون سعيداً للسماح لك بمُعاقبتي. |
Öğrencilerin ameliyat yapmasına izin vermek zorundasın. | Open Subtitles | إنه جزء من عملنا. علينا أن ندع الطلاب يقومون بعمل العمليات. |
Zamanım olmayan şey ise, ruhumun, insan türünün bildiği en sıkıcı işte ölmesine izin vermek. | Open Subtitles | لكن لا وقت لدي لترك روحي تموت في أكثر وظيفة مملة عرفتها البشرية. |
Olmaz. Yeterince leş birine yine koltuk altımı bir saatliğine yalatmaya izin vermek istemem. | Open Subtitles | لا اودّ واحدة لدرجة أن أدع رجل ما ليلعق إبطي لساعة مُجدّدًا. |
Sorun şu ki gitmesine izin vermek yerine, | Open Subtitles | و المشكلة أننا نحاول العودة إلى الحافلة بدلاً من أن نترك الأمر |
Tek yapman gereken bugünkü araç listesine bakmama izin vermek. Tamam. | Open Subtitles | الآن، كلّ ما عليكِ فعله هو أن تسمحي لي بمعرفة السيارة التي سُحبت اليوم. |
- Hayır, buna gerek yok. Yabancılara sırlarımızı anlatıp sonra gitmelerine izin vermek gibi bir adetimiz yoktur. | Open Subtitles | لم نعتد إخبار الغرباء بأسرارنا ثمّ تركهم يمضون |
Bazı geri zekalıların yolda seni soymasına izin vermek mi! | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تدع شبحا على الطريق يهرب منك |
Hala bize muhtaç. İzin vermek zorundayız. | Open Subtitles | إنه لا يزال محتاجاً، يجب أن ندعه يبقى |
İstedikleri şeyi yapmalarına izin vermek sence akıllıca birşey mi? | Open Subtitles | حسنا, اوروكو؟ هل ترين انه من الحكمة لان ندعهم يفعلون مايرغبون به؟ |
En iyisi ortadan kaybolup, başkasının başının ağrıtmasına izin vermek olur. | Open Subtitles | الشيء الذكية شأنه لقد للخروج والسماح لها يحدث لشخص آخر. |
Yapmam gereken, o kardeşlerimin 50 numara ayaklarıyla buraya gelmelerine izin vermek. | Open Subtitles | ما كان يجب على فعله هو ترك أولئك الزنوج يأتون بأحذيتهم هنا |
- Özgün tasarım izin vermek için, hangi her insanın beklemeye almak, kalplerinde baskılı vardır. | Open Subtitles | لنسمح للتصميم الأصلي الموجود في كل إنسان في قلوبهم |