| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar 9.00'dan 5.00'e çalışıyorum | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته العمل من 9: 00 الى 5: |
| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar 9.00'dan 5.00'e çalışıyorum, evet! | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته العمل من 9: 00 الى 5: |
| - Harikayım ve itiraf etmeliyim ona izin versen baban da iyi olur. | Open Subtitles | جدأص رائعة ويجبُ أن أقول, بأن والدُكِ سيكون بخير إذا تركته |
| Bu mükemmel baba için muhtemelen gömmüş olduğun öfke ve incinmişlik duygusunu hissetmene izin versen? | Open Subtitles | لو سمحتِ فعلاً لنفسك بالشعور بالأذى والغضب الذي لربما دفنتِه لهذا الأب المثالي؟ |
| Arada bir, senin için birinin kapıyı açmasına izin versen ölür müsün? | Open Subtitles | هل سيقتلكِ لو سمحتِ لشخصٍ بفتح الباب لكِ مرّة كلّ حين؟ |
| Onunla şahsen görüşmeme izin versen daha iyi olurdu. | Open Subtitles | لذا الأمر سيكون أكثر سهولة إن سمحت لي بالتعامل مع هذا الأمر شخصياً |
| Bir izin versen seni deli etmeye yeterli tüm bunlar | Open Subtitles | مايكفي أن يقودك للجنون إذا تركته |
| Keşke sana yardım etmeme izin versen. | Open Subtitles | وأتمنى لو سمحتِ لي بمساعدتك |
| İnternet'e girmeme izin versen iyi olur. | Open Subtitles | سيكون مفيداً إن سمحت لي باستخدام الإنترنت. |
| Aslında ona müdahale etmeme izin versen, Beale'in şovunu, televizyonun bir numaralı haber programı yaparım. | Open Subtitles | الحقيقة هي، بمقدوري جعل برنامج(بيل)... يحصل على أعلى معدلات البرامج التلفزيونية إن سمحت لي بأخذ حصة منه |