"izini sürdüm" - Traduction Turc en Arabe

    • تعقبت
        
    • تتبعت
        
    • تعقبتها
        
    • طاردتك
        
    Hayatım boyunca bir sürü şeyin izini sürdüm - el çantaları, köpekler, kaçamak yapan kadınlar - Open Subtitles .. لقد تعقبت الكثير من الاشياء خلال عملى الحقائب ، الكلاب ، ازواج
    Tetiğin izini sürdüm. Kablolar altında yanan adama gönderilmiş. Open Subtitles تعقبت معلومات الشحن لمفتاح التفجير قد أُرسلَ إلى الرجلِ الذي وَجدنَا
    Reeves'lerin kaçırılması için ödeme yapan gizli alıcının parayı yolladığı yerin izini sürdüm. Open Subtitles انا تعقبت اثر النقود من اجل ذلك المشترى الخاص الذى دفعهم من اجل خطف بنات ريفييس.
    - Çağrının izini sürdüm, bayım. Open Subtitles لا تتحرك تتبعت المكالمة يا سيدي أعطني سلاحك
    Bana verdiğin IP adreslerinden birinin izini sürdüm. Open Subtitles تتبعت عنوان بروتوكول الإنترنت الذي أعطيتني إياه
    Donörün üzerinde kullandıkları diğer plazma poşetlerinin izini sürdüm. Open Subtitles لقد تتبعت كيسا اخر من البلازما من الدفعة التي استخدموها على المتبرع
    Nerede çalıştığını biliyordum, ben de izini sürdüm. Müsaadenle soracağım, çok mu çabuk aradım? Open Subtitles أنا أعلم بمكان عملها ، لذا تعقبتها دعيني اسألك ، هل أتصلت مبكراً؟
    Ben de saat 03:16 civarlarında kesintisiz tam 57,3 MB boyutunda yükleme yapılan yerlerin ülke çapında izini sürdüm ve en yakın bulabildiğim bir posta kodu. Open Subtitles انا تعقبت كل اللى رفع في هذه الساعه وبالضبط كل اللى رفعه بنفس الصيغه في هذه الساعه واستطعت ان اصل للرمز البريدي
    El altından özel yapım silahının izini sürdüm. Open Subtitles لقد تعقبت تلك المجموعة عن طريق قنوات خلفية صُممت لتجعله غير قابل للتعقب
    Bu gece Maldivler'e doğru yola çıkan kiralanmış bir uçuşun ödemesini bulduğum yabancı bir hesaptaki fonlarının izini sürdüm. Open Subtitles لقد تعقبت أمواله إلى حساب بالخارج حيث وجدت حجز لرحلة مستأجرة إلى جزر المالديف ، مغادرة هذه الليلة
    Böylece kredi servisi bölümüne kadar izini sürdüm. Open Subtitles لذا فقد تعقبت مصدرها إلى أن وصلتُ إلى قسم بطاقات الإئتمان
    Aramanın izini sürdüm, Patron, hem de çok hızlı bir şekilde. Open Subtitles لقد تعقبت تلك المكالمه يا رئيس لقد تعقبتها سريعا
    Ben de babamın izini sürdüm. Ama yeni bir ailesi vardı. Ve ondan uzak durmam için bana para teklif etti. Open Subtitles لذا تعقبت أبي، لكن كان لديه عائلة جديدة وحاول أن يعطيني بعض المال كي أبتعد عنه
    Siber bebeğinin izini sürdüm: Ateşlialdatıcı24. Open Subtitles لقد تعقبت أثر فتاتك من على الأنترنت "هوت جاغز24"
    Pronghorn Tepesi'nde parketmiş bütün araçların izini sürdüm. Open Subtitles لقد تتبعت جميع المركبات التي كانت متوقفة في برونهام ريدج
    Liz ve Cooper görüşmesinin izini sürdüm hattın yönlendirme ve şifrelemesi son derece karmaşık. Open Subtitles اوه، لقد تتبعت الاتصال الذي قامت به ليز لكوبر تحويل مسار والتشفير متطورة بشكل لا يصدق
    O kadar mesafe boyunca izini sürdüm ama hiçbir şey çıkmadı. Open Subtitles لقد تتبعت طوال الطريق إلي هنا والآن، لا يوجد شيء
    Postaneye bırakılan ödenmemiş kablolu faturasının izini sürdüm. Open Subtitles لقد تتبعت فاتورة كابل غير المدفوعة التي تم إرسالها إلى تلك PO مربع.
    Ve sonra hiç tanışmadığım babamın izini sürdüm. Open Subtitles ومن ثم تتبعت أبي ، الذي لم أقـابله قـطّ
    IP hesabının izini sürdüm. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر
    Brooklyn'deki bit pazarına kadar izini sürdüm. Open Subtitles تعقبتها فى كل الطرق حتى متجر البراغيث فى بروكلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus