"izlenimin" - Traduction Turc en Arabe

    • انطباعك
        
    • الانطباع
        
    • انطباعاتك
        
    Çünkü üzerimdeki ilk izlenimin iyi değildi. Open Subtitles لأن انطباعك الأول لدى كان واضحاً بأنك غير مناسب
    Benimle ilgili ilk izlenimin neydi? Open Subtitles اخبرني بامانه كيف كان انطباعك الاول عني؟
    Üstad Kong, Wei hakkında şu ana kadar ki izlenimin nedir? Open Subtitles سيد كونغ ، ما هو انطباعك عن واي حتى الآن
    Yüksek bağış yapanlarda izlenimin nasıl gerçek haline dönüştüğünü sen de bilirsin. Open Subtitles نعم, لكن هذا الانطباع العام وانت تعلم ان الانطباع العام
    "İlk izlenimin ne yararı vardır ki? Open Subtitles # ما الجيد في الانطباع الأول #
    Şimdiye kadarki izlenimin ne peki? Open Subtitles وما هي انطباعاتك حتى الآن؟
    Senin izlenimin ne? Open Subtitles ما هو انطباعك ؟
    Kay hakkında ilk izlenimin neydi, Arnold? Open Subtitles ما هو انطباعك الأول عندما رأيت (كـاي) يا (أرنـولد)؟
    Senin izlenimin neydi peki? Open Subtitles وماذا كان انطباعك إذن ؟
    - Onun hakkında ki izlenimin bu mu? Open Subtitles هل هذا هو انطباعك حوله؟
    - Alar hakkındaki izlenimin nedir? Open Subtitles -إذا ما انطباعك عن ألبر
    Senin izlenimin. Open Subtitles انطباعك
    Sam hakkındaki izlenimin nedir? Open Subtitles ما هو انطباعك حول (سام)؟
    Tristan de Martel ile ilgili ilk izlenimin neydi? Open Subtitles ما انطباعك عن (تريستن مارتل)؟
    Benimle ilgili izlenimin bu mu? Open Subtitles ذلك هو الانطباع العام عني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus