"izleyiciler" - Traduction Turc en Arabe

    • الجمهور
        
    • المشاهدين
        
    • المشاهدون
        
    • جمهور
        
    • مشاهدين
        
    • للمشاهدين
        
    • مشاهدينا
        
    • والجمهور
        
    • الحضور
        
    Hollanda'da böcek üreten girişimciler var ve onlardan bir tanesi de izleyiciler arasında, bu resimde gördüğünüz kişi. TED وهناك رجال الأعمال في هولندا ينتجون منها، واحد منهم هو هنا في الجمهور ، ماريان بيتيرز وهو واضح هنا في الصورة.
    Söyleyin. İzleyiciler: Artık harikayım. TED قولوا ذلك. الجمهور: أنا في قمّة نشاطي الآن.
    Birkaç alkış ya da güçlü bir alkışlama olabilir ve ardından gösterici sahneyi terk edinceye kadar bir şey olmaz ve sonra izleyiciler tekrar tepki verir. TED قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور.
    Üçüncü bir seçenek olarak; izleyiciler arasinda aşırı bireysel özgürlükçülerin de olduğunu biliyorum. Şimdi lütfen elinizi kaldırın -- TED لأنني أعرف أن هناك عدد من الليبراليين بين المشاهدين . لذا , الآن , من فضلكم إرفعوا أيديكم --
    İzleyiciler buna çok dikkat etmezler, Damien. Open Subtitles المشاهدين لا يعيرون ذلك أدنى أهتمام يا داميان
    Çünkü izleyiciler mutlu Amerikan ailesinin yıkılmasını kabul etmezler. Open Subtitles لأن المشاهدون يقبلوا رفضاَ للأسرة الأمريكية السعيدة
    George, tutsak izleyiciler olduğumuza göre, hadi bize bir fıkra anlat. Open Subtitles جورج, لأننا جمهور أسير, يقول خلاف ذلك لنا نكتة؟
    İzleyiciler bunu fark edecektir. TED سيتمكن الجمهور من أن يكتشفوا حقيقة الأمر.
    İzleyiciler arasında plastik kimlik kartı olmayan kimse var mı? TED هل يوجد شخص في الجمهور لا يمتلك بطاقة بلاستيكية؟
    Sen güzelsin. İzleyiciler bu güzelliğine uygun bir sesin olduğunu düşünüyorlar. Open Subtitles انت جميلة، يعتقد الجمهور ان صوتك مناسب للك.
    Sarhoş izleyiciler gördüm kalp krizleri, rolün içine etmeler gerginlikler, dopingler, tiyatronun yanması. Open Subtitles قد رأيت أشخاص ثملون بين الجمهور سكتات قلبية, سطور مُختلقة أعصاب, مخدرات مسارح تحترق
    İzleyiciler komedinin kralının bu gece kraliçesiyle şovumuzda evlenmesini nasıl karşılar? Open Subtitles كم سيحب الجمهور أن يرى ملك الكوميديا يتزوج ملكته هنا على الهواء
    Ama izleyiciler bilmiyordu, Yağ Çuvalı'nın derdi kazanmak değildi. Open Subtitles ما لم يعرفه الجمهور أن لارداس لم يكن مهتماً بالفوز
    İyi hissetmek için, televizyonlarını bütün gece açık bırakan izleyiciler biliyoruz. Open Subtitles هنالك العديد من المشاهدين الذين يتركونه طيلة الليل,فقط من أجل الاٍحساس بالراحة
    İyi hissetmek için, televizyonlarını bütün gece açık bırakan izleyiciler biliyoruz. Open Subtitles هنالك العديد من المشاهدين الذين يتركونه طيلة الليل,فقط من أجل الاٍحساس بالراحة
    Duyarlı izleyiciler bu haberi seyretmesinler. Open Subtitles وعلى رقيقوا المشاعر من المشاهدين تجنب رؤية هذا
    İzleyiciler dizinin modern aile taşlamalarına doyamadı. Open Subtitles ولم يكتف المشاهدين من رؤية البرنامج الملتوية للعائلة الحديثة
    İzleyiciler seyretmek istedikleri şeyi kontrol edebilecekler. Open Subtitles المشاهدون يستطيعون نوعا التحكم ما الذي يريدون مشاهدته
    Yeni katılan izleyiciler için Los Angeles 'e bağlanıyoruz. Open Subtitles أيها المشاهدون الذين يرونا الآن نحن على الهواء فى وسط المدينة فى لوس أنجولوس .. يا تومى
    Hot in Cleveland Stüdyoda, izleyiciler önünde çekilmektedir. Open Subtitles تم تصوير المسلسل أمام جمهور حقيقى قى الاستوديو
    Times Square'deki izleyiciler, ekrana doğru bağırmayın. Open Subtitles مشاهدين ميدان(تايمز)، لا تضرخ أمام الشاشة
    İzleyiciler için heyecan yaratıyorlardır. Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا هم يُتبّلونَه فوق للمشاهدين.
    Bay Başkan, Biliyorum bu zor bir soru ama izleyiciler bunu bilmek isteyeceklerdir. Open Subtitles سيادة الرئيس ، أعرف أن هذا سؤالا صعبا ولكن مشاهدينا يريدون أن يعرفون حقا
    Amerikan izleyicilerle Avrupalı izleyiciler arasındaki fark nedir? - Aslında Amerikan izleyicileri... Open Subtitles ما الفرق بين الجمهور الأمريكي والجمهور الأوربي؟
    İzleyiciler arasında soyadı benim gibi Resnick olan kaç kişi var? Ellerinizi kaldırın! TED كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus