"iznim var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي تصريح
        
    • مسموح لي
        
    • لديّ تصريح
        
    • لدي إذن
        
    • يسمح لي
        
    • لديّ تفويض
        
    • لدي رخصة
        
    • لدي مذكرة
        
    • برجوعي
        
    • أملك تصريحي
        
    • يحق لي
        
    • يُسمح لي
        
    • مسموح ليّ
        
    • مسموحٌ لي
        
    • لدى تصريح
        
    Genelde babam yapıyor biliyorum, ama iznim var. Open Subtitles أنا أعرف ان والدي يقوم بذلك ولكن لدي تصريح
    Cesedi mezardan çıkarma iznim var ve ortaklığımızın hatrına eşleşme olup olmadığını onaylamak için orada olmayı istersin diye düşündüm. Open Subtitles لدي تصريح لاخراج الجثه وبـ روح شراكتنا اعتقدت انك تريد الذهاب هناك لتأكيد التطابق
    Şimdi fark ettim, benim burada olmaya iznim var mı? Open Subtitles أدركتُ للتو ، أأنا مسموح لي أن أكون هنا ؟
    İznim var, yani gün boyunca araba kullanabilirim... ama hava kararana kadar evde olmalıyım. Open Subtitles لديّ تصريح ممّا يعني أنّه يسمح لي بالقيادة خلال النهار ولكن عليّ العودة للبيت عند المغرب، كما أقود سيّارة هجينة
    O evi aramak için iznim var fakat ne zaman kullanmam gerekse gittiğim yerde hiçbir şey olmuyor çünkü sizler bulunacak her şeyi alıyorsunuz. Open Subtitles أنتِ شوكة في حلقي كان لدي إذن بتفتيش ذلك المنزل ولكن بعد أن قمنا بالتفتيش لم نجد شيئًا هناك
    Üvey kızımla, haftada bir saat gözetim altında görüşme iznim var. Open Subtitles يسمح لي بساعة واحدة مع ابنة زوجتي مع وجود مشرف
    Güvenlik iznim var, şifreleme teknolojiniz olduğundan haberimiz var. Open Subtitles لدي تصريح أمني ونحن نعلم أنك تملك تقنية تشفير
    Benim tam iznim var, eğer parkeyi inleteceksen, tamam mı? Open Subtitles أجل، لدي تصريح بإستخدام كل شيء إذا نظرت إلى الغطاء البلاستيكي، إتفقنا؟
    Benim çalışma iznim var. Open Subtitles لدي تصريح عمل, لدي جميع الأوراق.
    -Galiba senden büyük olduğum için sürme iznim var. -Kesinlikle. Open Subtitles ولكنّي أكبر، لذا أعتقد أنّي مسموح لي - بالضبط -
    Seni aldatmış ve hayatımın en büyük hatasını yapmış... olsam bile bunu söyleme iznim var mı? Open Subtitles هل مسموح لي بقول هذا بالرغم أنني خنتك و ان هذه أكبر غلطة ارتكبتها في حياتي؟
    Ehliyetim var! Thomas Milligan, Gezici Tıbbî Ekip'ten. Dolaşma iznim var. Open Subtitles باسم ميليجان، من الفرقة الطبية الجوالة، مسموح لي بالسفر
    Ana geminin her yerine giriş iznim var. Open Subtitles لديّ تصريح غير محدود بالدخول و الخروج من السفينة الأم
    - 2'ye kadar iznim var. Open Subtitles لديّ تصريح حتّى الثانية
    Dinle, yarın makalem için bir korucuyla girme iznim var. Open Subtitles أنصتى, لدي إذن للذهاب غداً مع حراس الغابة
    Belediye Başkanı'ndan protokolü geçmek için iznim var. Open Subtitles لديّ تفويض من مكتب العمدة للبدء في بروتوكول الخرق...
    Seni öttürmek için ne lazımsa yapmak üzere, İç Güvenlik'ten federal iznim var. Open Subtitles لدي رخصة من الأمن الوطني لفعل ما هو ضروري لحملك على الكلام
    Elimde sizi ve evinizi arama iznim var. Open Subtitles لدي مذكرة تفتيشك شخصياً ومنزلك
    Emin olmak için soruyorum, hala beraber miyiz, yoksa yukarıya çıkma iznim var mı? Open Subtitles نحن على نفس الصفحة نحن ما زلنا سوية أم تسمحي برجوعي للطابق العلوي؟
    İznim var. Open Subtitles أملك تصريحي.
    Birini incitmediğim sürece bence buna iznim var. Open Subtitles وطالما أنني لا أؤذي أحدا أعتقد أنه يحق لي
    Yılda sadece iki mektup göndermeye iznim var. Open Subtitles يُسمح لي أن أُرسل لكن خطابين مرتين في السنة
    O bir evlilik yüzüğü, ama... Harika olan, iznim var. Open Subtitles أجل، إنه خاتم زفاف، لكن الشيء الرائع هو أن مسموح ليّ القيام بأي شيء.
    Yakında bir bebeğim olacakmış gibi yemeye iznim var mı yoksa bunun için illa hamile mi kalmam gerekiyor? Open Subtitles هل مسموحٌ لي أنا آكل كما لو كنت أحظى بطفل؟ أم لا بد أن أكون حاملاً فعلياً؟
    Dolaşma iznim var. Berlin'de kaldığınız sürece şoförünüz benim. Open Subtitles لدى تصريح السفر هنا سأكون السائق أثناء وجودك هنا فى (برلين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus