"jüride" - Traduction Turc en Arabe

    • هيئة المحلفين
        
    • الحكام
        
    • لجنة التحكيم
        
    • بهيئة المحلفين
        
    • محلفين
        
    • في هيئة
        
    • للمحلفين
        
    • ضمن هيئة
        
    Neden altı sene bekleyip, ondan sonra jüride ki herkesi öldürsün ki? Open Subtitles اعني لماذا ينتظر ست سنوات ثم يقتل كل شخص من هيئة المحلفين
    jüride olduğunuzu düşünün ve mağdurun orgazm olduğunu. TED تخيلوا أنكم من هيئة المحلفين وعلمتم أنه كان لدى الضحية الرعشة الجنسية.
    O jüride görev almamış olsaydım, hâlâ aynı zihniyette olabileceğimi öğretti. TED علمتني أنه إن لم أكن في هيئة المحلفين تلك، لكنت مازلت أحمل نفس العقلية السابقة.
    O jüride yer almadığım için çok mutluyum. Open Subtitles يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام
    O jüride olsaydm ne yapardm bilmem. Open Subtitles لااعرف ماكنت سافعله لو كنت ضمن هيئة المحلفين
    Bütün yıl jüride görev aldık, birlikte. Open Subtitles لقد خدمنا معًا في هيئة المحلفين الشعبية لعام بأكمله.
    Eğer ben o jüride olsaydım. Hapse gönderilmesi yönünde oy kullanırdım. Open Subtitles فإذا كنتُ مكان هيئة المحلفين عند سماع ذلك، أنني أعطي صوتي لجانب الإدانة
    jüride bir kahve tiryakisi olsun oradan zengin olarak çıkarsın. Open Subtitles أحضر لي شخصاً شارباً للقهوة في هيئة المحلفين تلك, وستخرج من هناك رجلاً ثريّاً
    Sen jüride olmazdın. Seni o jüriden çıkarırdı. Open Subtitles في الواقع, لن تكوني في هيئة المحلفين تلك، سيطردكِ خارجاً
    Homie, oyunu doğru filme verdin. jüride olduğun için çok mutluyum. Open Subtitles هومر، لقد صوت لصالح الفيلم الصحيح أنا مسرورة لأنك في هيئة المحلفين
    Bu jüride yer almaman için sana her türlü olanağı sağladım. Open Subtitles مدام ما أتذكره عنك هو أنني أعطيتك كل فرصة للجلوس في هيئة المحلفين لكنك مصرة
    Eğer başka bir yere sevk ettirebilirse jüride siyah bulunma olasılığı artar. Open Subtitles لو تم نقل الدعوى، فلديه فرصة جيدة في أن يكون هناك سود في هيئة المحلفين
    Eğer sen... o jüride olsaydın... beni serbest bırakmaya... ne ikna ederdi seni? Open Subtitles إذا كنت في هيئة المحلفين ماذا سيتطلب الأمر لإقناعك
    jüride görev vermeye çalışıyorlar. Open Subtitles إنـهم يحاولون القبض عليّ في هيئة المحلفين
    jüride, şüphe uyandıracak, bir yol biliyorum. Bununla ilgili konuşamayız. Open Subtitles لدي وسيلة لزرع شكّ معقول في هيئة المحلفين
    Ve benim jüride olmamın adil olduğunu sanmıyorum, çünkü ben bir hologramım. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه من العدل أن أكون من ضمن هيئة المحلفين لأنني صورة ثلاثية الأبعاد
    Dr. Bell burs ödülü için kurulan jüride olduğumu söyledi mi? Open Subtitles هل أخبرتك د, بيل أنني من الحكام فى لجنة إختيار الفائزين بالزمالة؟
    Luis'in jüride olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا اصدق يَجْلسُ لويس مع الحكام
    jüride bunu yuttu. Open Subtitles لجنة التحكيم أكل عنه.
    Eğer o jüride ben olsaydım, öyle düşünmezdim. Open Subtitles واذا كنت هناك بهيئة المحلفين لن أمتلكه
    - Ama tamamı kadınlardan oluşan bir jüride gayet de işe yarardı. Open Subtitles نعم, لكن إذا حصلت على هيئة محلفين كلهن إناث لكنت فعلتها
    Artık sanıkların suçluluk veya masumluğuna karar verme işi jüride. Open Subtitles الأمر الآن متروك للمحلفين ليقرروا إدانة أو براءة المشتبه بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus