Arkadaşım Jaan Tallinn, füze biliminde olduğu gibi teknolojiyi güçlendirmemizin yeterli olmadığını ifade ediyor. | TED | يشير صديقي جان تالين إلى أنه كما هي الحال مع الصواريخ، ليس كافيًا أن نجعل التكنولوجيا لدينا أقوى. |
Mademki bu kadar ısrar ediyorsun sen efsanevi dansöz Umrao Jaan gibisin. | Open Subtitles | أنت جميلة كالراقصة الأسطورية أومراو جان |
'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan! | Open Subtitles | هاسينا بانو جان هاسينا بانو جان |
Haseena Baño Jaan bunu söyledi ... sonra ona para faln teklif ederiz | Open Subtitles | وإذا هاسينا بانو جان قالهتها ... ...... ا |
Ve Jaan adlı birisi. | Open Subtitles | وشخص يدعى الجان. |
Ona Jaan diyordu. | Open Subtitles | ودعا لها الجان. |
Haseena Baño Jaan teşekkür ederiz! Seni seviyorum. | Open Subtitles | شكرا لك هاسينا بانو جان انا احبك |
Umrao Jaan, sen misin? Umrao Jaan mı? | Open Subtitles | أومراو جان, أهذه أنت ؟ |
'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan! '. | Open Subtitles | هاسينا بانو جان |
'Haseena Bano Jaan! | Open Subtitles | هاسينا بانو جان |
Bunu doğru şekilde yapmanın zamanı geldi, Mazi Jaan. | Open Subtitles | حان الوقت لفعل ذلك بشكلٍ (صحيح، (مازي جان |
Seni esir aldım Firdaus Jaan Naqvi. | Open Subtitles | لقد قبضت عليك, "فردوس جان ناكفي". |
Zayıf olan onlar, Mazi Jaan. Sen değilsin. | Open Subtitles | هم الضعفاء، (مازي جان) ليس أنت |
Pek muhterem Begum Hazrat Jaan benim teyzem olur. | Open Subtitles | "بيجم هزارت جان" هي عمتي. |
Firdaus Jaan Naqvi. | Open Subtitles | "فردوس جان ناكفي". |
Mazi Jaan... | Open Subtitles | (مازي جان) |
Mazi Jaan... Mmm. | Open Subtitles | (مازي جان) |
Mazi Jaan... | Open Subtitles | (مازي جان) |
"Jaan," dediğin gibi, | Open Subtitles | "الجان"، كما تعلمون جيدا، |