"kökenini" - Traduction Turc en Arabe

    • أصل
        
    • مصدرها
        
    • منشأ
        
    • أصول
        
    Ahlak kökenini anlamak, onu bir köşeye atmak anlamına gelmez. Open Subtitles كي نفهم أصل المبادئ الأخلاقيّة لا يعني بالضرورة وضعها جانباً.
    Çok iyi gidiyor. Köleliğin kökenini işliyoruz. İlk makalemi yarın teslim edeceğim. Open Subtitles جيدة حقاً، كنا نتحدث عن أصل العبودية سوف أسلم أول أبحاثي غداً
    Genel olarak yaşamı düşünüyordum. Yani hakkımızdaki her şeyin kökenini. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن الحياة عموماً أصل كل شيء ننظر إليه حولنا
    Şişelerin nerede sonlandığını anlamak için öncelikle onların kökenini araştırmalıyız. TED لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي
    Bence eğer kemiğin kökenini bulursak, o zaman katili bulabiliriz. Open Subtitles يخطر على بالي أننا لو وجدنا منشأ العظمة، فإننا عندها سنجد القاتل
    Bu anılardan bazılarını yüzeye çıkarabilirsek kontrol meselelerinin kökenini de bulabiliriz. Open Subtitles طفل متبنى، لا سيطرة لك على مصيرك إن استطعنا إظهار بعض تلك الذكريات إلى السطح، فقد نجد أصل مشاكل سيطرتك
    Mars'ta hayat bulmak kendi gezegenimizdeki hayatın kökenini anlamamıza da yardımcı olabilir. Open Subtitles العثور على حياة على المريخ ..ربما يساعدنا على فهم أصل الحياة على كوكبنا
    Şu ana kadar oyuncaklarım kristalin kökenini bulmakta başarılı oldu. Open Subtitles حتى الآن، حدّدت لعبي الطريق لاكتشاف أصل البلورة.
    Virüsün kökenini araştırmak için daha fazla zaman ihtiyacım var. Ama o zaman bile tam kökenini bilmek imkansız olacaktır. Open Subtitles سأحتاج إلى مزيد من الوقت لتعقب أصل الفيروس، لكن سيكون مستحيلاً مع ذلك معرفة أصله بالضبط.
    İnsanlığın, gezegenimizin, güneş sisteminin kökenini... keşfetme ile ilgili bir mesele. Open Subtitles المسألة هي مسألة اكتشاف الأصل البشري و أصل كوكبنا و أصل نظامنا الشمسي
    Yüzyıl boyunca bilimin en iyi beyinleri güya sonsuz görünen bu ısı ve enerjinin kökenini anlamak için uğraşmıştır. Open Subtitles لقرون ، خيرة العقول في العلوم كافحوا لفهم أصل الشمس التي لا نهاية لها من الحرارة والطاقة
    Ancak yerlerini tespit etmek ve onları anlamak kainatın kökenini anlamakta bir ipucu sağlar. Open Subtitles لكن التقاط هذه الموجات ومن ثمَّ فهمها يزودنا بالمفتاح لفهم أصل الكون
    Yaşamın kökenini bulmaya çalıştığımız enstitümde bir toplantı düzenledik, orada sonuca ne kadar yaklaştığımızı öğrenmek benim için çok etkileyiciydi. Open Subtitles و كنا نتكلم عن أصل الحياة و من المذهل معرفة
    Yani pek emin değilim ama teorinin kökenini sana gösterebilirim. Open Subtitles اعني اني لا اعلم لكني لست متأكده لكن استطيع ان أريك أصل هذه النظرية
    Pekâlâ, bu geceki yuvaya dönüş partisinin doğa üstü kökenini bilen elini kaldırsın. Open Subtitles حسنٌ، ليرفع يده من يعلم أصل الكيان الخارق المعنيّ بحفل االليلة "العودة للوطن"؟
    Majestelerinin verdiği her ağacın kökenini bilmek benim işim. Open Subtitles أعتبر أنه من شأني معرفة أصل كل شجرة تتلقاها جلالتك
    Ayrıca, her iki maddenin kökenini belirlemek için testler yapıyorum. Open Subtitles كما أجريت اختبارات إضافية لتحديد أصل المادتين
    Dışarıdaki yetkililer Kubbe'nin alaşımını ya da kökenini hâlâ bilmiyor. Open Subtitles السلطات بالخارج لا يزالون على جهالةٍ بماهية تلك القبة أو مصدرها
    Bilim onların kökenini asla bulamamıştı. Open Subtitles العلم لم يحدد مصدرها على الاطلاق
    Güneş sisteminin kökenini araştırabilmemiz için bir fırsat ve bir vahiyin ne olduğunu öğreniyorsunuz. Open Subtitles إنها فرصة لدراسة منشأ نظامنا الشمسي وما نتعلّمه هو كشفٌ علمي
    Bir kadının banyo yaptığını gördüğümüzde dünyanın kökenini görürüz. Open Subtitles نرى النساء تغتسل ...نرى منشأ هذا العالم
    Gerçek olan şu ki ülkemde de diğerlerinde olduğu gibi, her iki yasanın kökenini ve uygulanmasıydı. TED وما كان يجري حقيقة في بلادي كان يجري فعلياً في البلدان الأخرى كذلك. إن أصول تلك القوانين وكذلك تطبيقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus