"kötü bir haberim var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي أنباء سيئة
        
    • لدي أخبار سيئة
        
    • لديّ أخبار سيئة
        
    • لدي بعض الأخبار السيئة
        
    • لدى أخبار سيئة
        
    • هناك أخبار سيئة
        
    • هناك اخبار سيئة
        
    • لديّ بعض الأخبار السيّئة
        
    • عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ
        
    Sana kötü bir haberim var. Open Subtitles أخشى أنه لدي أنباء سيئة
    kötü bir haberim var. Open Subtitles لدي أنباء سيئة أخرى
    Kötü bir haberim var: Emekli asker kayıtlarınız 1973 yılı yangınında yok olmuş olabilir. TED لدي أخبار سيئة: قد تكون سجلات عائلاتكم قد أُتلفت، في حريق حدث عام 1973.
    Bununla ilgili sana kötü bir haberim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لك عن الأنزيمات
    Ben de yavaşlamak isterdim ama sizlere kötü bir haberim var. Open Subtitles أرغب بأن أبطئ السرعة، ولكن لدي بعض الأخبار السيئة لكم.
    - Size kötü bir haberim var, efendim, O ölmüş. Open Subtitles لدى أخبار سيئة لك يا سيدى. -لقد مات
    Benim kötü bir haberim var korkuyorum. Open Subtitles أنا آسف. هناك أخبار سيئة
    kötü bir haberim var Frasier. Ders iptal oldu. Open Subtitles اوه,في الواقع,هناك اخبار سيئة لقد تم الغاء المحاظرة
    Sana biraz kötü bir haberim var. Open Subtitles لدي أنباء سيئة من أجلك
    Oh, Merhaba bebeğim. kötü bir haberim var. Open Subtitles مرحباً عزيزي، لدي أنباء سيئة.
    O halde sana kötü bir haberim var. Open Subtitles لدي أنباء سيئة تخصك يا أخي
    Patron, bölüyorum ama kötü bir haberim var. Open Subtitles متأسف , يا زعيم . لكن لدي أخبار سيئة بوتش قد ماتت
    - Çok kötü bir haberim var. Yatıya gelemiyorum. Open Subtitles لدي أخبار سيئة لا أستطيع القدوم إلى الحفلة
    Bu konuşmalar, "Size kötü bir haberim var" veya "Artık yapabileceğimiz bir şey yok" gibi iğrenç sözlerle yüklü. TED ومشحونة أيضاً بعبارات مروعة مثل "لدي أخبار سيئة" أو "لم يعد هناك ما يمكننا فعله."
    - Sana kötü bir haberim var, tatlım. Kaybettin. Open Subtitles لديّ أخبار سيئة لكِ يا عزيزتي لقد خسرتِ
    - Ama bunun bir önemi kalmadı. - Daha kötü bir haberim var. Open Subtitles لكن هذا لم يهمّ - حسنـًا، لديّ أخبار سيئة -
    Baksana anne, sana inanılmaz kötü bir haberim var. Open Subtitles أماه, لديّ أخبار سيئة لك
    Pekâla, ne giydiğini bilmiyorum, ama kötü bir haberim var. Open Subtitles لا اعلم ما الذي تلبسينه ولكن لدي بعض الأخبار السيئة الشاحنة الّتي تسحب
    Korkarım ki, kötü bir haberim var. Open Subtitles أنا أخشى أنه لدي بعض الأخبار السيئة
    Sana kötü bir haberim var Jesse Custer. Open Subtitles لدى أخبار سيئة لك يا "جيسى كاستر":
    Aslında kötü bir haberim var. Open Subtitles في الحقيقة ، هناك أخبار سيئة
    kötü bir haberim var. Open Subtitles هناك اخبار سيئة .
    Korkarım kötü bir haberim var. Open Subtitles أيّها الطلّاب، أخشى أنّ لديّ بعض الأخبار السيّئة
    kötü bir haberim var Frasier. Open Subtitles حَسناً، فرايزر، أخشى عِنْدي بَعْض الأخبارِ السيئةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus