"kötü haberlerim var" - Traduction Turc en Arabe

    • لدي أخبار سيئة
        
    • لدي اخبار سيئة
        
    • لديّ أخبار سيئة
        
    • عندي أخبار سيئة
        
    • لدي خبر سيء
        
    • لدي أنباء سيئة
        
    • لدي بعض الأخبار السيئة
        
    • لديّ أخبار سيّئة
        
    • لدي بعض الاخبار السيئة
        
    • لدى أخبار سيئة
        
    • لدى أنباء سيئة
        
    • لدي أخبارٌ سيئة
        
    • لدي اخبار سيئه
        
    • لديّ أنباء سيئة
        
    • لديّ بعض الأخبار السيئة
        
    Evet millet, iyi haberlerim ve kötü haberlerim var. Open Subtitles حسناً يا رفاق لدي أخبار جيدة كما لدي أخبار سيئة
    Affedersiniz, kötü haberlerim var. Demiryolu ücret bordrosu çalındı. Open Subtitles لدي أخبار سيئة سرقت أجور موظفي سكة الحديد
    Bir nefes daha çek Doktor çünkü kötü haberlerim var. Artık yerimiz yok. Open Subtitles من الافضل ان تدخن مخدرات الان يا دوك لدي اخبار سيئة لك
    Pekala, çocuklar. Size kötü haberlerim var. O yüzden direk söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً يا شباب ، لديّ أخبار سيئة لكم لذا ساقولها فحسب
    111 nolu otobüsü kontrole geldim, korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles آه .. نعم لقد جئت إلى هنا لفحص الشاحنة رقم 111 أنا أسف عندي أخبار سيئة
    Merhaba, tatlım.kötü haberlerim var. Babanın durumu kötüye gidiyor. Open Subtitles مرحبا عزيزي، لدي أخبار سيئة حالة والدك الصحية ليست على مايرام
    Korkarım ki çok kötü haberlerim var. Senin karın sebze olacak. Open Subtitles أنا أخشى أنه لدي أخبار سيئة جداً زوجتك ستكون خضار
    Evet, doktor hastasına, ''Kötü ve daha kötü haberlerim var. TED حسنا ، يقول الطبيب لمريضه ، "لدي أخبار سيئة وأخبار أسوأ.
    Bayan Tura, size kötü haberlerim var. Open Subtitles سيدة تورا , لدي أخبار سيئة لكِ
    Canınızı sıkmak istemezdim Bay Burns, fakat kötü haberlerim var. Open Subtitles (آسف على الإزعاج يا سيد (بورنز لكن لدي أخبار سيئة
    Korkarım ki Pombal Markizi'nden kötü haberlerim var. Open Subtitles أخاف بأن لدي أخبار سيئة من "مركيز بومبال"
    Sen ve en iyi arkadaşın Kate mi? kötü haberlerim var. Open Subtitles انت وصديقتك المفضلة كايت لدي اخبار سيئة لك
    Tonya, sana kötü haberlerim var. Open Subtitles تونيا , لدي اخبار سيئة هؤلاء شرطة هذا ديون ريتشموند
    Sana kötü haberlerim var koca bok kuşu. Open Subtitles حسناً ، لديّ أخبار سيئة لك يا روث الطائر الكبير
    İyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles أنا عندي أخبار سيئة وأخبار جيدة
    Dostum kötü haberlerim var. Open Subtitles ايها الرجل الضخم, لدي خبر سيء.
    Herkes dinlesin. Epey kötü haberlerim var. Bir şeyimi kaybettim. Open Subtitles اسمعوني جميعكم لدي أنباء سيئة, لقد خسرت أغراضي
    Ama size kötü haberlerim var millet. TED ولكن لدي بعض الأخبار السيئة بالنسبة للناسلديّ بعض الأخبار السيئة
    kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيّئة
    kötü haberlerim var. İçeri girebilir miyim? Open Subtitles لدي بعض الاخبار السيئة هل يمكنني الدخول؟
    Pekala çocuklar kötü haberlerim var. Open Subtitles حسنآ ايها الرجال, أنا لدى أخبار سيئة لكم أنا أطردكم للخارج
    Jack, kötü haberlerim var. SG-5'in tümü öldüler. Open Subtitles جاك ، لدى أنباء سيئة جميع أفراد إس جى 5 قد ماتوا
    Ben Lee Paulblatt. Bazı kötü haberlerim var. Open Subtitles .أجل , لدي أخبارٌ سيئة
    - Çünkü korkarım kötü haberlerim var. Open Subtitles لأنني اخشى انَّ لدي اخبار سيئه
    Korkarım kötü haberlerim var, efendim. Open Subtitles أخشى أنّ لديّ أنباء سيئة يا سيدي
    Maalesef kötü haberlerim var. Open Subtitles إنني.. إنني أخشى أنّ لديّ بعض الأخبار السيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus