köyden gelen bir dokunulmazın köyün girişinde büyük bir fotoğrafını görünce çok şaşırmıştım. | TED | دهشتُ حقًا لرؤية منبوذة تنحدرُ من القرية، ولديها مجسمٌ كبيرٌ على مدخل القرية. |
Bunca yolu, kızımı aynı köyden bir pisliğe vermek için gelmedim. | Open Subtitles | لم أسافر كل تلك المسافة لأزوج ابنتي لأخرق من نفس القرية |
Bu köyden bir kadın gece, babasını ormanda yürürken görmüş. | Open Subtitles | امرأة من هذه القرية رأت ابوها يمشي في الغابة بالليل |
Pakistan'da Punjab denilen, kadınların yüksek öğrenime devam etmelerine izin verilmediği çok küçük bir köyden geliyorum. | TED | جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي. |
Elimizde bir dedektör kamyon var ama yayının bu köyden gelme ihtimali var. | Open Subtitles | لدينا فقط مفتش بشاحنة واحدة لكن هناك احتمال أن تكون آتية من القرية |
Bu noktayı size Budrus adlı bir köyden bahsederek izah etmeme izin verin. | TED | اسمحوا لي لتوضيح هذه النقطة التي تأخذك إلى هذه القرية تدعى بدرس. |
Ve kadınlar, erkekler, köyden herkes bu inşaat sürecinin bir parçasıydı. | TED | والنساء, والرجال الجميع من القرية كانوا جزء من عملية البناء |
Çok geçmeden köyden 30 kadın, nakış işinde çalışır oldu. | TED | وبوقت قياسي كان لديها 30 امرأة في القرية يعملون في التطريز لحسابها. |
Öyle bir zaman geldi ki, bütün nakış işlerini köyden pazar yerine götürmek gerektiğinde, taşıma için yardıma ihtiyacı oldu, kocasını tuttu. | TED | وبعدها، عندما اضطرت لنقل كل السلع المطرزة من القرية إلى السوق، احتاجت لشخص يساعدها في الشحن، ولأجل هذا وظفت زوجها. |
köyden bir kızı refakatçi olarak tuttu. | Open Subtitles | أتخذت بنت من القرية للعيش معها كرفيق بالاجر |
Git köyden biraz şarap getir. A, tabii. | Open Subtitles | لا مزيد من التدريبات اذهب وأشترى لى زجاجة النبيذ من القرية |
Komşu köyden gelin alıyorsun. | Open Subtitles | امرأة من القرية المقابلة ستأتي للزواج منك |
Sebze işine girmişler ve köyden geri kalanları kurtarmışlar. | Open Subtitles | زراعة الخضراوات، وإنقاذ ما تبقى من القرية الجميع لديه مزرعة صغيرة؟ |
Sonuçta köyden ayrıldı... kimse çocuğun doğduğunu bilmedi. | Open Subtitles | وقررت أن تمضي معه وتترك القرية ولا أحد يعرف أين ولد الطفل |
köyden bize ateş açıldı. | Open Subtitles | نحن نُهَاجَمُ من الأمام بنيرانٍ مُعَادية من القرية |
Dün gece bu köyden birileri üç adamımı öldürdü. | Open Subtitles | ليلة أمس ، قام رجال من هذه القرية بعبور الحدود و قتلوا ثلاثة من رجالى |
Şunu hayal edebilirsiniz, İngilizce yazan O kişi, dağdan gelen çocukla aynı kişi. Lübnan Dağı'ndaki bir köyden. | TED | نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان |
Biri çıkıp geliyor ve sen hangi köyden olduğunu bilmek istiyorsun,.. | Open Subtitles | فيأتي رجل ما، وأنت تريد أن تعرف من أية قرية جاء... |
Dün gece bu köyden birileri üç adamımı öldürdü. | Open Subtitles | الليله الماضيه قام أشخاص من هذه القريه بعبور الحدود وقتل ثلاثه من أتباعى |
Hitler'le demokrasi için savaştık. Bu köyden de birkaç kaybımız oldu. | Open Subtitles | قاتلنا هتلر لأجل الديمقراطيه و مات الكثير من قريتنا |
köyden on tane kızın kayıp olduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدركين أن عشر فتيات بالقرية اختفين؟ |
Sonra yakındaki bir köyden bir çiftlik kızını hatırlamış onu aslında hiç tanımamış olmasına rağmen ona uzaktan aşık olmuş. | Open Subtitles | فجأة، إستحضر ذهنه فتاة قروِّية من قريةٍ مجاورة جديدة، على الرغم من أنه لا يعرفها بالضبط،.. |
5 Yıl Önce küçük bir köyden çıkan 100 kadar kişilik bir grup bir lokma ekmek için hayatlarını tehlikeye atmışlardı. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات مائه وثمانيه من الرجال خرجوا من قريه صغيره وخاطروا بحياتهم من اجل العيش |
Bay Reynolds'ın yan köyden bir dostu geldi. | Open Subtitles | لدى السيد (راينولدز) صديق من الـ (جانكشن) |
Öylesine güzeldi ki, kadınlar onu köyden kovdu. | Open Subtitles | كانت جميلة جداً، الى درجة أن النساء كنَّ يطردنها من القرى التي كانت تحلُّ بها |
Yani belki sizin köyden bir barbar benimle..... | Open Subtitles | ربما احد البرابرة من قريتك يقابلنى |
köyden size bir mektup geldi hanımefendi. | Open Subtitles | ليحميها من سمعتها وصلتك رساله يا مدام من البلده |
"Bunu başardığımızda... "...her kasabadan ve köyden... | Open Subtitles | "وحين يحدث ذلك، حين نسمح لأجراس الحرية بأن تدق" |