"küçük çocukları" - Traduction Turc en Arabe

    • الأطفال الصغار
        
    • أطفال صغار
        
    • الأولاد الصغار
        
    • الفتيان الصغار
        
    • أولاد صغار
        
    • للأطفال الصغار
        
    • الاطفال الصغار
        
    • الأطفال الأشقياء
        
    • الأطفال الصِغار
        
    İlk okullara gitmiştim ve Türkiyedeki küçük çocukları gözlemleme şansı bulmuştum. TED ذهبت إلى العديد من المدارس الابتدائية، وهو ما أعطاني الفرصة لأراقب الأطفال الصغار في تركيا.
    Şimdiyse küçük çocukları yanımıza alıyoruz ama hepsini aynı şekilde seviyoruz. Open Subtitles الآن نحن نتبنى الأطفال الصغار. لكننا نحبهم بالتساوي.
    Beni düzelttiler, öyle ki, acayip davranmadım ve küçük çocukları korkutmadım. Open Subtitles قاموا بمعالجتي في الخارج و عندها فقط توقفت عن التصرف بغرابة و عن اخافة الأطفال الصغار
    küçük çocukları vardı, cezaları Amerika ve Dünya çapında protestolara neden oldu. Open Subtitles كان ورائهما أطفال صغار وأشعل مصيرهما احتجاجات في أمريكا وحول العالم
    Söyler misin, senin gibi bir adam neden küçük çocukları korkutuyor? Open Subtitles كم رجل كبير مثلك يقوم بتخويف الأولاد الصغار عن قدوم الهنود؟
    Tüm küçük çocukları böyle yıldırıyor... ..ve dondurma paralarını ellerinden alıyordu. Open Subtitles أرعبت كل الفتيان الصغار وحصلت على كامل نقود المثلجات خاصتهم
    Hepiniz biliyorsunuz, hayatınızı küçük çocukları okşayarak harcandınız. Open Subtitles لكلّ تعرف، صرفت حياتك التي تلاطف أولاد صغار.
    Çikolata kardan adam yermiş bu küçük çocukları. Open Subtitles رجل الشيكولاتة الثلجي يأكل الأطفال الصغار
    Ben Logan Cale birliğine katılmıyorum, dul kadınları savunmak, küçük çocukları ve kayıp hayvanları bulma işinde yokum. Open Subtitles للدفاع عن الأرامل الأطفال الصغار ، والحيوانات المفقودة
    Şu işe bak. Hem küçük çocukları hem de küçük canavarları korkutabiliyorum. Open Subtitles أتعلم، إنها تخيف الأطفال الصغار والوحوش الصغار
    Hem küçük çocukları hem küçük canavarları korkutuyor. Open Subtitles أتعلم، إنها تخيف الأطفال الصغار والوحوش الصغار
    küçük çocukları severler. Benim gibi büyükleri değil. Open Subtitles إنهم يحبون الأطفال الصغار وليس الكبار مثلي
    küçük çocukları doğramakla meşguldür. Open Subtitles محال,إنه مشغول جداً بتقطيع الأطفال الصغار
    Tang hanedanlığı zamanında acemi asker olarak küçük çocukları kaçırıp beyinlerini yıkamaya başladılar. Open Subtitles خلال عهد أسرة تانغ شرعوا في خطف وغسل أدمغة الأطفال الصغار والجدد
    küçük çocukları olan aileler, hayatının baharındaki gençler... Open Subtitles آباء ذوي أطفال صغار ومراهقين لتوهم بدأوا حياتهم
    İyi adamlardı. küçük çocukları olan iyi aile babalarıydı. Open Subtitles رجلان صالحان، لديهما عائلتين مع أطفال صغار.
    Kardeşlerimin küçük çocukları var bu yüzden restoran işine ben yardım ediyorum. Open Subtitles أختي وأخي لديهم أطفال صغار, لذا أساعدهم بالمطعم
    Bazı adamların küçük çocukları kullandığını duymuştum ve o adamın da beni kullanacağından korktum. Open Subtitles خشيتُ أن يستعملي الرجل في الأغراض التي سمعتُ عنها بان هناك بعض الرجال يستغلون الأولاد الصغار
    küçük çocukları ısıran biri var mıydı? Open Subtitles شخص ما يقيد الأولاد الصغار بواسطة أسنانه ؟
    küçük çocukları etraftan kapıp duran hayvan sensin. Open Subtitles و أنت كنت الحيوان الذي ينتزع الأولاد الصغار
    küçük çocukları köpek yavrularının kuyruklarını ve büyük, şişman salyangozları yer. Open Subtitles إنه يأكل الفتيان الصغار وذيول كلاب الجرو والحلزونات السمينة الكبيرة
    Kim küçük çocukları korkutmak ister ki? Open Subtitles لماذا يريد أحدهم ان يخيف أولاد صغار ؟
    Bütün bu şey 6 yıl önce başladı... ve sanmayın ki küçük çocukları izliyoruz. Open Subtitles ونراقب فتى صغيراً بدأ الأمر كله قبل حوالي 6 أعوام ولا أقصد مراقبتنا للأطفال الصغار
    küçük çocukları rahibin yatak odasına götürürken gördü. Open Subtitles يأخذ الاطفال الصغار إلى غرفة نوم القسيس, حسناً؟
    Ve sonra, aç kaplan sinir bozucu küçük çocukları yemiş! Open Subtitles وهنا يأكل النمر الجائع الأطفال الأشقياء
    Vietnam'a gittim, orada bana kadınları ve küçük çocukları öldürmeyi öğrettiler. Open Subtitles ذهبتُ إلى فييتنام حيثُ علموني كيف أقتل النساء و الأطفال الصِغار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus