"küba'dan" - Traduction Turc en Arabe

    • من كوبا
        
    • الارجح السيجار الكوبي
        
    Başkan Eisenhower'ın Küba'dan çekileceğine inanmıyorum, bu ülkeye bir milyar dolarlık yatırım yaptık. Open Subtitles سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً
    Küba'dan her şeyi çıkaracaktı ama karşılığında hiçbir şey elde edemeyecekti. Open Subtitles وانه قد سحب كل شيء من كوبا ولم يحصل على شيء في المقابل
    Nikaragua artık ihtiyaçlarını Rusya'dan alıyor, ama 80'lerde eski şeyleri Küba'dan miras aldılar. Open Subtitles نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا
    10 yaşındayken, bir botla Küba'dan geldim, ve buraya amcam Max'a taşındım. Open Subtitles عندما كان عمري 10 سنوات .. ذهبت في قارب من كوبا
    Hatta senin için Küba'dan bir şey getirttim. Open Subtitles في الواقع هذا على الارجح السيجار الكوبي الذي طلبته لك
    Konvoyun rotası Küba'dan İspanya'ya kadar kırmızıyla çizili. Open Subtitles مسار الأسطول من كوبا إلى أسبانيا هنا، بالأحمر
    Bana ömrü boyunca deniz kenarında, ...dedesinin Küba'dan göçmen olarak geldiğinde satın aldığı evde yaşamış olduğunu söyledi. Open Subtitles قال لي أن عاش قرب البحر طوال حياته في منزل اشتراه جدّه بعد عودته من كوبا.
    Halkımın Küba'dan buraya 1974'de geldiğini biliyor muydun ? Open Subtitles هل تعرفين أن أهلي هاجروا إلى هنا من كوبا عام 1974؟
    Beni bir şekilde Küba'dan çıkartacağını söylemiştin. Open Subtitles قلت بأنك لديك طريقة لى للخروج من كوبا.
    Plânım, ailemin geri kalanını Küba'dan getirmeme yetecek kadar altın bulmaktı ama şansım yaver gitmedi. Open Subtitles - بعض الشيء عندما كنت طفلاً - كان هدفي الكبير البحث عن ذهب كافي " لجلب بقية عائلتي من " كوبا
    Küba'dan Quebec'e doğru pozisyonu ayarlarken. Open Subtitles لقد غيرت مسـار القمر من كوبا الى كيوبيك "كيوبيك : مدينة في وسـط كندا "
    Yeni bir hayat kurmak için ta Küba'dan gelmişsin. Open Subtitles إذاً جئت كل المسافة من " كوبا " لبدء حياة جديدة
    Dün gece Küba'dan gelen bir bottan ateşlenen silahından çıktı. Open Subtitles الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس
    Ana, Bay Vega'ya seni Küba'dan çıkaran adamla nasıl iletişime geçeceğini söyledin yani. Open Subtitles (آنا)، أنتِ أخبرتِ السيّد (فيغا) كيفيّة التواصل مع الرجل -الذي أخرجكِ من (كوبا)؟
    Daha geçliklerinde Küba'dan buraya aynı tekneyle gelmişler. Open Subtitles -نعم جاءتا معاً من "كوبا" كمراهقتين على متن قارب الصيد ذاته
    Benim hayalim bir gün halkımın tıpkı böyle bir masaya oturup kendi göç hikayelerini anlatması ve bunun Küba'dan tekneyle gelmekten öte bir ilginçlikle algılanmaması. Open Subtitles حلمي أن يجلس شعبي ذاتَ يوم حول طاولة كهذه و يروي قصص هجرتهم، و لا تبدو أغرب من مركب صيد من "كوبا"
    Aşağıdaki üç cesedi biliyorsunuz, Küba'dan Florida'ya giderken öldürüldüler. Open Subtitles أتعلمان بشأن الثلاث جثث بالأسفل، قتلوا خلال عملية العبور من "كوبا" إلى "فلوريدا"؟
    Küba'dan eski bir Cadillac getirtti. Open Subtitles لديه كاديلاك قديمة وقد اتى بها من كوبا
    Günde üç, dört tanesi kaçıyor Küba'dan. Open Subtitles ثلاثة من كل أربعة منهن تهرب من "كوبا" كل يوم.
    Hatta senin için Küba'dan bir sey getirttim. Open Subtitles في الواقع هذا على الارجح السيجار الكوبي الذي طلبته لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus