Yani eğer bu devam ederse, bu da küresel ısınmayı kötüleştirecek. | TED | ولذا إذا استمر هذا الأمر، فإن هذا سيجعل الاحتباس الحراري أسوأ. |
Buna ek olarak iklim bilimciler kızların eğitim ve öğretimini küresel ısınmayı tersine döndürecek 80 faaliyetten altıncısı seçti. | TED | إضافة إلى ذلك، صنف علماء المناخ مؤخراً تعليم الفتيات في المرتبة الـسادسة من أصل 80 حدث لوقف الاحتباس الحراري. |
Hem sizleri kurtaracak hem de küresel ısınmayı durduracak bir yol buldum. | Open Subtitles | لقد ابتكرت طريقة لإنقاذكم، و وقف ظاهرة الاحتباس الحراري في نفس الوقت |
Tek bir uydunun küresel ısınmayı frenleyebilecek olması gerçekten göz kamaştırıcı. | TED | حقيقة أن قمرًا صناعيًا واحدًا يمكنه أن يساعدنا على إيقاف الاحتباس الحراري هي شيء استثنائي تمامًا. |
Başkan Obama ve diğer ülkelerden gelen 200'e yakın temsilci, küresel ısınmayı kontrol altında tutmak için bir anlaşmaya varmaya çalışıyor. | Open Subtitles | الرئيس (أوباما) وما يقرب من مئتان دولة يحاولون التوصّل إلى حل للاحتباس الحراري |
küresel ısınmayı yavaşlatmaya yardım edebilir. | TED | والذي يمكنه المساعدة في إبطاء الإحتباس الحراري. |
küresel ısınmayı açıklayan siyah çizgi gökkuşağımızın neresinde? | TED | أين يوجد الخط الأسود في قوس قزح الذي يفسّر الاحتباس الحراري العالمي؟ |
İkincisi, 21 yıllık müzakereler sonunda, yasal olarak bağlayıcı Paris Anlaşması'nı benimsedik, dünyadaki tüm milletler, küresel ısınmayı iki derece altta tutacak, hedef ise 1,5 santigrat derece olacak. | TED | ثانيها، بعد 21 عاماً من المباحثات، اعتمدنا اتفاقية باريس المُلزمة قانونياً، لجميع الدول في العالم للحفاظ على الاحتباس الحراري تحت معدل درجتين مئويتين، والتركيز على هدف 1.5 درجة مئوية. |
İstediğimiz gelecek için bir hedef, küresel ısınmayı tersine çevirmenin mümkün olduğu bir gelecek. | TED | إنه هدف للمستقبل الذي نريده، مستقبل يصبح ممكنًا فيه عكس عملية الاحتباس الحراري. |
Bu, küresel ısınmayı tersine çevirecek yirmi çözüm yolunun bir listesi. | TED | هذه قائمة بأفضل 20 حلًا لعكس ظاهرة الاحتباس الحراري. |
Küresel hedeflerimizi yeniden düşünmek, yenilenebilirlik yoluyla sürdürülebilirliğin ötesine geçmek ve küresel ısınmayı tersine çevirmek için gereklidir. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة التفكير في أهدافنا العالمية، لتجاوز الاستدامة نحو التجدد، وفي طريقنا لذلك نعكس الاحتباس الحراري. |
Yüksek bulutlar küresel ısınmayı daha kötü hale getiriyorlar. | TED | الغيوم المرتفعة تجعل الاحتباس الحراري أسوأ. |
Bulutların küresel ısınmayı yavaşlatacağına dair gözlemsel hiçbir kanıt yok. | TED | لا توجد أدلة تم رصدها تدل أن الغيوم ستكون فعالة في الإبطاء من الاحتباس الحراري. |
Bunlar küresel ısınmayı tersine çevirmeyi nasıl başardığımızın hikayesi. | TED | هذه القصص التي تكمن في تحقيق الأنخفاض، عكس الاحتباس الحراري. |
Ama bu yalnızca, eğer biz küresel ısınmayı endüstri öncesi seviyelerin 1,5 santigrat derece üzerinde tutabilirsek gerçekleşebilecekti. | TED | و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة. |
Paris Anlaşması'nın iddialı hedefleri bile küresel ısınmayı 2 santigrat derece ile sınırlandırmayı hedefliyordu, | TED | حتى الأهداف الطموحة لاتفاقات باريس كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية. |
Tüm modellemeler, bu çalışmanın küresel ısınmayı 2100'e gelindiğinde sadece 6 yıl için ertelenmiş olacağını gösteriyor. | TED | وتقول النماذج المحاكية للمشكلة ان هذا المبلغ سيوقف مشكلة الاحتباس الحراري لمدة ستة اعوام منذ عام 2100 |
küresel ısınmayı durdurun: Kondom kullanın. | TED | ان اردت ان توقف الاحتباس الحراري .. استخدم الواقي الذكري |
Halley kuyruklu yıldızının buzunun bitmesiyle Dünya, küresel ısınmayı çok şiddetli hisseder oldu. | Open Subtitles | مع خلو مذنب هالي من الثلج اصبحت الأرض تشهد آثار مدمرة نتيجة لظاهرة الاحتباس الحراري |
Bugün, Balthazar bize gökkuşağı ötesindeki topraklardaki küresel ısınmayı anlatacak. | Open Subtitles | اليوم بالثازار سيخبرنا عن الإحتباس الحراري في الأرض ما بعد قوس القزح |
Bütün bunları öğrendiğim o ilk senede, dünyanın dört bir yanından liderler küresel ısınmayı 2 derecenin altında tutmak için ortak bir hedefte karar kılmak adına Paris'te bir araya geldi. | TED | في نفس السنة التي تعلمت فيها لأول مرة حول كل هذه الأمور، اجتمع القادة من جميع أنحاء العالم في باريس لتقرير الهدف المشترك للحد من الاحترار العالمي إلى أقل من درجتين. |