Bu aşma noktası küresel gıda güvenliği için çok ilginç zorluklar arz ediyor. | TED | نقطة التقاطع هذه تبرز تحديات مثيرة للانتباه بشأن الأمن الغذائي العالمي. |
Bu küresel gıda güvenliğini tamamen harap edecek. | TED | سيكون هذا مدمرا للأمن الغذائي العالمي. |
küresel gıda güvenliğine dair tüm konferans, podcast ve diyaloglar bu soruyla başlıyor. Devamında da yüzde 70 daha fazla gıda üretimi bahsiyle cevaplanıyor. | TED | يبدأ كل مؤتمر أو تدوين صوتي أو حوار يتعلق بالأمن الغذائي العالمي بهذا السؤال وتتمحور الإجابة حول الحاجة لإنتاج المزيد من الغذاء بمعدل 70 بالمئة. |
Pek çok sebep dolayısıyla, küresel gıda üretim sistemimizi değiştirmek zorundayız. | TED | ونظرا لقلة تلك الموارد نحن بحاجة إلى تغير أنظمة إنتاج الغذاء |
2009'dan bu yana dünya, yaklaşan küresel gıda krizi ve kaçınmak için yapmamız gerekenler hikayesine takılı kalmış durumda. | TED | منذ عام 2009، والعالم يناقش أزمة الغذاء العالمية القادمة وما يجب القيام به لتجنب تلك الأزمة. |
2050 hikayesi, küresel gıda fiyatlarının 2008'de tüm zamanların en yüksek değerine ulaşmasıyla evrilmeye başladı. | TED | ظهر تصور حدوث أزمة للغذاء بحلول عام 2050 بعد الارتفاع غير المسبوق في أسعار الغذاء العالمية عام 2008. |
Bu fabrikayı ziyaret ettiğim aynı sene insanların 2008'deki küresel gıda tedariğindeki sıkışmadan dolayı açlık çektiği Pakistan'a gitmiştim. | TED | في نفس السنة التي زرت فيها المطعم، ذهبت إلى باكستان، حيث عاش الناس في مجاعة عام 2008 بسبب أزمة إمدادات الغذاء العالمية. |
küresel gıda ve tarımda, dalgalı talebin, tarım sisteminin gıda üretimine dair yapısal kapasitesini aştığı nokta olan bir taşma noktamız olabileceği. | TED | سيكون لدينا نقطة تحول في الغذاء والزراعة العالمية عندما يتجاوز الطلب على الغذاء قدرة أنظمة الزراعة على إنتاج وتوفير الغذاء اللازم. |