"kılıcı'" - Traduction Turc en Arabe

    • سيف
        
    Hepsi birbirine karışmalı, iyi bir Kılıcı oluşturan alaşım gibi. Open Subtitles حسنا, انهم يندمجون مثل المعادن التي نخلطها لصنع سيف جيد
    İkisinden biri, kimsenin bilmediği yüksek rakamlı bir savaşçının Kılıcı. Open Subtitles إنه سيف يعود لمحارب ذو مرتبة متقدمة لا يعرفها أحد
    Herhangi bir zarar yok fakat, Doğruluğun Kılıcı Arayıcı'ya aittir. Open Subtitles .لم يحدث اذي، لكن سيف الحقيقه يعود ليد الباحث فقط
    O koca Kılıcı kıçının dibinden bir an olsun ayırıp keyfine bakamaz mısın? Open Subtitles هل لديك سيف محشور للغاية في مؤخرتك إنك لا تمتعين نفسك للحظة ؟
    Adını Kara Kardeş koyduğu Valyria çeliğinden bir Kılıcı vardı. Open Subtitles كان لديها سيف من الفولاذ الفاليري كانت تسميه الأخت المظلمة
    Baştan aşağı parlak bronz zırhla bürünmüş ve bir Kılıcı, ciriti ve mızrağı var. Kesinlikle dehşet verici. TED يغطيه رداؤه البرونزي اللامع من رأسه لأخمص قدميه، لديه سيف ورمح ومعه حربته. كان في هيئة مرعبة تماما.
    Wace, Arthur efsanelerinin en önemli öğelerinden Geoffrey'nin Kılıcı, şatosu ve büyücüsüne Yuvarlak Masa'yı ekledi. TED أضاف وايس حجر زاويةٍ آخر من أسطورة آرثر إلى سيف جيفري، القلعة، والساحر: الطاولة المستديرة.
    Hakikat Kılıcı, şimdi süratle uç ve kötülüğün öldüğünden, iyiliğinse yaşadığından emin ol. Open Subtitles والآن ، سيف الحقيقة ... طر بسرعة وثقة هذه الشريرة تموت إلى الأبد
    O çılgın ihtiyarı unuttun mu, anne? Hani şu Kılıcı olan adam. Open Subtitles لكن، ماما، ذلك الرجل العجوز المجنون الواحد الذي معه سيف قاطع
    Elimizdeki tek şey silah. Bulabildiğin en iyi Kılıcı al. Open Subtitles كل مالدينا هو الدروع يمكنك اخذ افضل سيف يمكنك ان تجده هنا
    Delebilir, hatta başka bir Kılıcı ikiye bile ayırabilir. Open Subtitles يمكنه الطعن أيضاً أو يقسم سيف آخر إلى نصفين
    Bu bir Toledo Salamanca Kılıcı. Yaklaşık 1 milyon dolar değerinde. Open Subtitles انه سيف توليدو سالامانكا العريض يساوي حولي مليون دولار
    Yukarıda, salondaki, babanın Kılıcı değil mi? Open Subtitles هل ذلك سيف والدكِ الموجود في الأعلى في غرفة الرسم؟
    Bir öküz öldürecek olsam, ilk tercihim İskoç Kılıcı olurdu. Open Subtitles إذا كنتُ أريد قتل ثوراً، فيكون سيف ذا الشفرة الثنائية أول أختياري، سموك
    Ama babamın Kılıcı ve dürüstlüğün sihriyle Aku'nun zorbalığını sonsuza dek yok edebilir ve köleleri serbest bırakabilirim. Open Subtitles لكن مع سيف والدي و قوة العدالة يمكنني إنهاء استبداد آكو إلي الأبد وتحرير كل من استعبدهم
    İkinci Hokage'ye ait olduğuna inanılan Parşömen ve Katana. Raijin'in Kılıcı. [ Raijin= Yıldırım Tanrısı] Open Subtitles كما ترى, إنه مخطوطة الختم وسيف الهوكاغي الثاني الأسطوري ,سيف الرايجن سيد البرق
    ...kalkan olarak kullanması için üç küresel mücevher ve silah olarak kullanması için Yedi Yıldız Kılıcı'nı bahşetti. Open Subtitles حاول مساعدة الناس بمنح ملوكهم ثلاث كرات مقدسة لتكون ذرعاً ضد سيف النجوم السبع
    Yedi Yıldız Kılıcı'nın uyanışını durdurmanın başka bir yolu yok mu? Open Subtitles جدتي ، هل هنالك أي طريقة لإيقاف إحياء سيف النجوم السبع ؟
    Ve ben de sana bu güne kadar yapılmış en harika Kılıcı vereceğim. Open Subtitles وأنا سأعطيك أعظم سيف على الإطلاق صنع بأيد بشرية
    Ve incelikli Samurai Kılıcı sanatında yetenekliden de iyiyim. Open Subtitles كما أنني أكثر من بارعة فى الفن الرفيع لإستخدام سيف الساموراي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus