"kılan şey" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي يجعل
        
    • هو المفتاح الضروري الذى جعل
        
    • هو ما يجعل
        
    Ama High Line'ı gerçekten özel kılan şey bence insanlar. TED لكن أظن أن الذي يجعل الهايلاين حقا فريدا هو الناس.
    Yani Ekman ve diğer araştırmacılar haklıysa belli ifadeleri evrensel kılan şey ne? TED إن كان أيكمان والباحثون الآخرون على صواب، فما الذي يجعل بعض التعبيرات كونية؟
    Yine de bilmem gerekiyordu: Onları bu kadar neşe verici kılan şey ne? TED لكن مازلت بحاجة لمعرفة هذا: ما الذي يجعل كل هذه الأشياء مبهجة؟
    Bence Amerika'yı bugün dünyada tek süper güç kılan şey rekabetçi güdülerdir. Open Subtitles اعتقد ان الدافع التنافسي هو المفتاح الضروري الذى جعل أمريكا القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم اليوم.
    Bence Amerika'yı bugün dünyada tek süper güç kılan şey rekabetçi güdülerdir. Open Subtitles اعتقد ان الدافع التنافسي هو المفتاح الضروري الذى جعل أمريكا القوة العظمى الوحيدة الباقية في العالم اليوم.
    Çocukların büyüdüğü gerçeği onlarla olan zamanı özel kılan şey. Open Subtitles حقيقة نموّ الأطفال هو ما يجعل قضاء الوقت معهم مميّزا
    Şifrelerimizi yazıp, finansal bilgilerimizi gönderdiğimiz web sitelerini güvenli kılan şey bu. TED هو ما يجعل كتابتنا لكلمات السر على الإنترنت مأمنة ويأمن المعلوملت المالية المرسلة للمواقع الإلكترونية.
    Bir ışık türünü diğerlerinden farklı kılan şey, dalga boyudur. TED الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة.
    Bu iddiayı farklı kılan şey özel bir şirketten gelmemesi, devletten gelmesidir. TED الذي يجعل هذا الإدعاء مختلفاً أنه لم يأتي من شركة خاصة، بل من الحكومة.
    Peki ama bir banknotu diğer kağıt parçalarından ayırıp değerli kılan şey nedir? TED لكن ما الذي يجعل هذه الورقة النقدية مثيرة للاهتمام وذات قيمة أكبر من قطع الورق الأخرى؟
    Fakat DNA'yı bu kadar önemli kılan şey nedir? TED ولكن ما الذي يجعل الحمض النووي عظيماً للغاية؟
    Bak kadınları güçlü kılan şey zayıflıktan korkmamamız. Open Subtitles اترين الشيء الذي يجعل المرأة قوية هو أن لدينا الشجاعة لنكون عرضة للضعف
    Paris'in sokaklarını bu kadar büyüleyici kılan şey kesinlikle kendilerini bir daha görmeyecek olduğum bayanların çok hızlı gerçekleşen sirkülasyonudur. Open Subtitles لا تراهم حين يشيخون. الذي يجعل شوارع ?"? باريس?"?
    Seni bu kadar özel kılan şey ne? Open Subtitles ما الذي يجعل منكِ متميزة لعينة
    Nötrinoların tespit edilmesini neredeyse imkansız kılan şey onların, zamanın başlangıcını örten perdenin içinden geçip gitmelerini mümkün kılan şeydir. Open Subtitles نفس الأمر, الذي يجعل النيوترينو تقريباً لا يمكن الكشف عنه هو الذي يسمح له بأن يبحر متجاوزاً الحجاب الذي يغطي بداية الوقت
    Fakat Tarkovsky'i ilginç kılan şey aslında bu değildir. Open Subtitles ولكني لا أعتقد أن هذا هو ما يجعل تاركوفسكي مشوقاً لهذه الدرجة
    Tatilleri özel kılan şey para değildir, Max. Open Subtitles ‎المال ليس هو ما يجعل ‎الإعياد مميزة، ماكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus