"kırsalda" - Traduction Turc en Arabe

    • الريف
        
    • كل الأرياف
        
    • المناطق الريفية
        
    Bu hayatın sağlıksız olduğunu düşündüm ve onu kırsalda yaşamaya ikna ettim. Open Subtitles شعرتُ أن حياة كتلك غير صحية و أقنعته بالعيش هنا في الريف
    Şey, şey yani... Neyse, ben kırsalda yaşıyordum. Open Subtitles على أي حال، أنا عشت في الريف ولم يكن هناك الكثير من النساء
    Daha önce kırsalda yaşamış bile olsan, ...geri dönmenin nasıl bir şey olacağını hayalinde canlandırdığında sonuç yanıltıcı olacaktır! Open Subtitles حتى وإن كان قد زار الريف سابقاً، حين يحاول تصوّر كيف تكون العودة، فالصورة غير مكتملة.
    Tam kırsalda haftasonuna göre. Open Subtitles انها الاشياء اللازمه للعطله الاسبوعيه فى الريف
    #kırsalda at koştururken gördüm onu Open Subtitles "وفي كل الأرياف ... رأيته يتجول"
    kırsalda mükemmel, masum bir yolculuğa çıkıyorum sevdiğim çocuklarımla. Open Subtitles مرحباً,أنا ذاهب لرحلة بريئة فى الريف . مع أبنائى الذين أحبهم
    Şimdi kırsalda yaşadığına göre hayvanlar konusunda alıngan olamazsın. Open Subtitles لا تكونى موسوسة من الماشية بما أنك الآن تعيشين فى الريف
    kırsalda kendi evimi alırım. Sebzemizi meyvemizi kendimiz yetiştiririz. Open Subtitles اشترى منزل فى الريف و سأزرع الفواكه و الخضار خاصتى
    Artık kırsalda yaşıyoruz, bebeğim tüm çılgın yaratıklar burada yaşıyor. Open Subtitles نحن نعيش في الريف الآن، عزبزتي جميع أنواع المخلوقات المجنونة هناك
    Yine de malikaneden çıkıp kırsalda gezinmek güzeldi. Open Subtitles رغم هذا مازال من الجيد الخروج من القصر، والقيادة بعض الشيء في الريف ..
    kırsalda küçük bir ev alabilir Open Subtitles أعني نستطيع الهرب نستطيع الحصول على منزل صغير في الريف
    Şehir rakunları şu anda problem çözme konusunda kırsalda yaşayan kuzenlerinden kayda değer ölçüde daha başarılı. Open Subtitles الراكون الحضاري الآن أفضل وبشكل واضح في حل المشاكل .. مقارنة بأقربائهم في الريف
    İmparator olarak sana, politikadan ve meclis oyunlarından uzak, kırsalda yaşayacağınız bir ev ve emekliliğinizi sessizce geçirmen için önemli miktarda ödemeyi vaat ediyorum. Open Subtitles كأمبراطور , أعرض عليك حياة بعيدة عن السياسة ووكيل للمحكمة الملكية منزل في الريف , وراتب كبير
    Şehirde şu anki işinizde kalmak veya kırsalda daha iddialı bir iş için hayatınızı kökünden değiştirmek arasında kıvranır durursunuz. çünkü kalmak bazı yönlerden iyidir, taşınmak başka yönlerden ve ikisi de birbirinden daha iyi seçimler değildir. TED أنت تتعذب فيما أن تبقى في وظيفتك الحالية في المدينة أو أن تترك حياتك من أجل عمل أكثر تحدّ في الريف لأن البقاء هو أفضل من ناحية، والانتقال أفضل من ناحية أخرى، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر.
    Evet ama biz de kırsalda yaşıyoruz hayatım. Open Subtitles نعم، ولكننا نعيش في الريف يا عزيزي
    Dağlarda bir yerleri hep sen istedin, ben kırsalda ev istedim. Open Subtitles أنت أردت البيت الجبلي كنت أرغب في الريف
    kırsalda hayat insanı gençleştiriyor. Open Subtitles الحياة في الريف تحافظ على صحتك
    Yani, bana kalırsa, Gize'deki piramitler, ki bir sene önce ziyaret etmiştik, elbette ki etkileyici, yeterince güzel bir tasarımdı, ama bakın, bana sınırsız bir bütçe verin, 20.000 ila 40.000 işçi ve yaklaşık 10 ila 20 yıl süre, kırsalda taş bloklar kesip sürüklemek için, o zaman ben de piramitleri inşa ederim. TED يعني، بالنسبة لي، أهرامات الجيزة، زرناها السنة الماضية، والمؤكد انهم مذهلة، تصميم لطيف بما فيه الكفاية، لكن انظر، أعطني ميزانية غير محدودة، 20,000 إلى 40,000 عامل، وحوالي 10 إلى 20 عاما لقطع وسحب كتل حجرية عبر الريف وسوف أبني لكم أهرامات أيضا.
    (Tezahüratlar) Büyükanne ve babam Teksas'ın Waco şehrinde, kırsalda otururdu. TED (هتاف) عاش أجدادي خارج مدينة واكو في ولاية تكساس، في الريف.
    #kırsalda at koştururken gördüm onu Open Subtitles "وفي كل الأرياف ... رأيته يتجول"
    Ne kırsalda ne de kentte. Çünkü bu kadınlar asla bir yabancıyla konuşmaz. TED يجري معها حوار ، غير متأكدة من المناطق الريفية و الشعبية و التي أخمن أن المرأة لا يمكنها التحدث لرجل غريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus